年年心随雁,日日穹庐中。
遥见沙上月,忽忆建章宫。

诗句输出:年年心随雁,日日穹庐中。遥见沙上月,忽忆建章宫。

译文:我每年都会随着大雁迁徙,每天都在毡帐中度过,遥望着沙漠上的月亮,忽然想起了在长安的故居。

注释:1. 明妃:即王昭君,汉代宫女,因美貌被匈奴呼韩邪单于娶为妻。

  1. 未嫁时:指尚未出嫁的时候。
  2. 娥眉:指美人的眉毛,古代常用来比喻女子的美貌。
  3. 辞玉陛:离开皇帝的宝座。玉陛,皇帝坐的地方。
  4. 穹庐:蒙古族的传统毡帐,这里借指王昭君的毡帐生活。
  5. 建章宫:汉朝皇宫名,位于长安。
  6. 心随雁:比喻思念之情如雁南飞,无法控制。
  7. 穹庐中:在毡帐中,指王昭君的生活状态。
  8. 沙上月:沙漠中的月亮,这里用来象征王昭君孤独的生活背景。
  9. 忽忆建章宫:忽然想起长安的宫殿。
    赏析:这首诗是宋代诗人姜夔的作品,表达了他对远方的王昭君深深的思念之情。诗中通过描绘王昭君的日常生活和孤独的心情,展现了她对汉元帝(汉文帝)的忠诚和牺牲。诗中的语言简练而深情,通过对比和衬托,展现了王昭君的美丽、勇敢和坚韧。整首诗充满了对王昭君的赞美和敬仰。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。