塞下人家盎盎春,又推馀泽及流民。
庆州小范青州富,合作先生社稷身。
【注释】
寿:向某人祝寿。崔帅卿:指崔彦昭,曾任宋州节度使。盎盎春:满眼都是春意。庆州:今陕西庆阳。小范:指范仲淹,字希文,庆州人。富:这里指范仲淹在政治、经济上比较宽裕。合作先生:即合作宰相,与宰相共同辅政。社稷身:国家社稷的栋梁之臣。
【赏析】
《题崔氏园亭》是宋代文学家范仲淹的作品。此诗首句点出时序,次句写春意盎然,第三句赞美友人,末句颂扬友人,四句合为一联,结构谨严,语言工整,意境深远,韵味无穷。
“塞下人家盎盎春”,首句写景,点明时令和地点,描绘了塞下春天的景象。“盎盎”二字用来形容塞下春天景色,既形象生动又贴切贴切。“又推馀泽及流民”,第二句写诗人对朋友的感激之情。“又”字表明诗人的感激心情,也表明了他对友人的深情厚谊。“余泽”指的是恩泽,“流民”指的是灾民,“推馀泽及流民”的意思是让恩泽惠及灾民。“庆州小范青州富”,第三句赞美了友人的才华和能力。“庆州”指的是庆阳,“小范”指的是范仲淹,“青州”指的是济南,“富”指的是富有。“合作先生社稷身”,第四句颂扬了友人为国家做出的贡献。“合作”是指合作宰相,“先生”指的是先生,“社稷身”指的是国家社稷的栋梁之臣。
【译文】
塞下的人家到处都是春天的景色,又把恩泽推广到灾民身上。你和庆州的范仲淹一样富有,能和你一起辅佐国家。