徂徕古君子,泾渭何太明。
一奸众稷契,诗作奇祸萌。
奸人挤之死,既死气未平。
锐欲剖其棺,谓北走犹生。
妻子坐冻馁,不断啼号声。
富韩各分俸,买田活其婴。
吾疏视彼诗,历数群公卿。
触怒非一竦,举朝眼瞠瞠。
所赖天子圣,不死五鼎烹。
斥归天目下,石田力躬耕。
田少食指多,读书饥鸢鸣。
此身不足忧,忧我身后茕。
富韩不常有,勉哉自玉成。
忍贫知好修,道在困亦亨。

【注释】

徂徕:山名,在今山东省泰安市西南。君子:指有道德的贤人。泾渭:两条河流,古人以泾水清,渭水浊比喻贤者应如泾水之清,而奸邪应如渭水之浊。何:为什么。太明:非常明显。一:专。稷契:指尧、舜时代的贤臣契与后稷,都是尧舜的大臣。奇祸萌:指他们被杀。奸人:坏人。死:死了,这里指被杀死的人。气未平:怒气还未消。锐欲:急切想。剖(pōu)其棺:挖开他们的棺材。谓北走犹生:认为即使到北方去也还是活着。富韩各分俸(fèng):富家和豪门都分别领取俸禄。买田:买地来养家糊口。活:养活。吾:我。视彼诗:读那首诗。历数:一一列举。群公卿:朝廷上的官员们。触怒:激怒某人,使某人发怒。所赖:靠的,依靠的。天子圣:皇帝圣明。非一竦:不是仅仅一个人,而是很多人。举朝眼瞠瞠:满朝的人都目瞪口呆。五鼎烹:古代贵族因罪受刑时用鼎烹杀,五鼎为最高等级,故称极刑。斥归天目下:被贬到天目山下,即被贬官到浙江一带。石田:耕田种地。力躬耕:亲自耕种田地。

【赏析】

这首诗是诗人告慰儿子的话,告诫他不要为小人害己而生气,要忍耐贫寒,努力读书,做一个正直的好官。

诗的开头,作者就对儿子说:“你要知道那些奸诈之徒是多么厉害,他们是众望所归的稷契那样的人,可是他们却因为作诗惹出大祸来了。”接着又写奸邪之人为了谋夺财物不惜杀害忠良,最后还诬陷忠良是到北方去“犹生”了。这些奸邪之人的行径,让作者气愤填胸,恨不得立即动手将他们杀掉。但作为父亲,他不能这样冲动,于是告诫儿子:“你不要为他们生气,也不要和他们一般见识。”

然后作者又告诉儿子:“你要知道,富贵荣华并非长久之计,只有品德高尚才能得到人们的尊敬。”因此,劝儿子要忍耐贫寒,努力学习,做一个有德之士。

此诗语言简练,含义深刻,表达了作者对儿子的期望和嘱托,具有很强的教育意义。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。