到处争持曲米春,阗阗花底凑游人。
同盟非是新倾盖,巧匠谁云老斫轮。
倚竹岂无人拾翠,凌波谁想袜生尘。
后期直待荷花发,欲唤轻裾上舞茵。
【译文】
到处都在争先恐后地展示着曲米春,花底游人挤满了人群。
同盟并非是刚刚结拜的,巧匠也并不是老的斫轮。
倚着翠竹难道没有谁去采折翠叶吗?凌波微步又怎会有谁想到袜生尘呢?
等到荷花盛开以后,才想要邀请轻裙的女子来舞于池畔。
注释:
- 再赋:重新写诗。
- 到处争持曲米春:到处都在争相展示着曲米春。
- 阗阗:形容声音喧闹。
- 花底凑游人:在花底下聚集着游人。
- 同盟非是新倾盖:同盟不是刚建立的,倾盖指结拜兄弟。
- 巧匠谁云老斫轮:巧匠不是老的斫轮工。
- 倚竹岂无人拾翠:倚着竹子难道没有人去采折翠叶吗?
- 凌波何想袜生尘:凌波微步又怎么想到袜上会生出尘土呢?凌波,指女子在水中行走的姿态,如《洛神赋》中洛神“凌波微步”。
- 后期直待荷花发:等到荷花盛开以后。
- 欲唤轻裾上舞茵:想要邀请轻裙子的女子来舞于池畔。轻裾,即轻盈的袖子。