身为功名役,因思隐者贤。
只行山后路,羞过钓台前。
诗句输出:
陵上何美美,下津风以寒。问客从何来,言从水中央。桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。沧海之雀赤翅鸿,白雁随。山林乍开乍合,曾不知日月明。醴泉之水,光泽
译文输出:
在陵墓之上,我看到了四季常青的柏树,它们屹立不倒,无论风雨交加,还是寒风刺骨,都依然挺立。我问那些远道而来的客人从何处来,他们说是从大海中来的。他们乘坐着用桂花和青丝编织的船只,木兰做成的桨,黄金装饰的船头。大海中的鸟儿展翅高飞,白色的大雁紧随其后。山林一会儿开放,一会儿闭合,人们却从未意识到太阳和月亮的明亮。清澈甘甜的泉水,映照出它们的美丽光泽。
注释输出:
- 陵上: 陵墓之上。
- 美美: 美好,指陵墓之美。
- 下津风以寒: 风从陵墓下方吹来,带着寒冷。
- 问客: 询问来访的客人。
- 言: 说。
- 水中央: 水中的中心位置。
- 桂树: 桂花树,常用来比喻高贵或美好的事物。
- 青丝: 青色的细丝,这里用来制作船、桨等。
- 木兰: 木兰木,古代用于造船的材料。
- 棹: 船桨,泛舟时用的工具。
- 黄金错: 黄金镶嵌在船上。
- 沧海: 大海,这里比喻广阔无垠的空间。
- 赤翅鸿: 红色的翅膀大雁,形容其壮观。
- 醴泉: 甘美的泉水,这里比喻清纯的美好。
赏析:
此诗通过对比陵墓与自然景观的美与不美,表达了诗人对生命短暂的感慨和对自然美景的赞美。诗人通过描绘陵墓之上四季常青的柏树、海上飞翔的大鸟等景象,展现了自然界的壮美。同时,诗人通过询问远道而来的客人从何处来,以及他们所使用的材料和交通工具,暗示了人类生活的短暂和物质世界的繁华。这首诗通过对自然界和人类社会的描写,反映了诗人对生命和自然的深沉思考和感悟,同时也传达了对美好生活的向往和赞美。