静院深扃霁雨新,小桃墙侧弄精神。
只知春色归吾眼,不悟他乡寄此身。
露蕊妖韶真自得,胭脂浓淡属谁匀。
共将短句酬幽艳,奚独东风是主人。

锁院深寂夭桃独芳,有可怜之色为诗要。

译文:院子里深深锁上,夭夭的桃花独自绽放,有一种让人怜爱的韵味。

注释:夭桃(yāo táo):未开的花蕾。

赏析:此句描绘了庭院中孤独开放的桃花,给人一种凄美的感觉,也为后文诗人的孤独和寂寞作了铺垫。

静院深扃霁雨新,小桃墙侧弄精神。

译文:院子静悄悄的,天放晴后的雨后空气清新,小桃树靠着墙壁显得精神抖擞。

注释:霁雨:雨后放晴。

赏析:此句通过描绘雨后的清新景象,展现了小桃花在雨后更加娇艳动人的形象,为下文诗人的赞美做了铺垫。

只知春色归吾眼,不悟他乡寄此身。

译文:只知道春天的色彩都归结于我的双眼,却不知道在这异乡我寄居于此身。

注释:春色归吾眼:春天的色彩都归结于我的双眼。他乡寄此身:在异乡寄居于此身。

赏析:此句表达了诗人对自己身处异乡的无奈与辛酸,同时也体现了他对家乡的思念之情。

露蕊妖韶真自得,胭脂浓淡属谁匀。

译文:那娇嫩的花瓣露水润泽,真是美得让人陶醉;胭脂涂得浓或淡又有什么分别呢?

注释:妖韶:娇美艳丽。胭脂:古代女子用来化妆的一种红色染料。

赏析:此句通过对花朵的描写,表达了诗人对美好事物的热爱和欣赏,同时也流露出他对生活的无奈和对美的向往。

共将短句酬幽艳,奚独东风是主人。

译文:我们一起用简短的句子来赞美这美丽的景色,但为什么只有东风才是这景色的主人?

注释:酬:赞美。奚:为什么。

赏析:此句表达了诗人对自然美景的赞美之情,同时也反映了他对生活的理解——尽管万物各有其主,但它们共同构成了这个世界的美好与和谐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。