去暮愁行泗州岭,清晨喜见江东山。
二年巡按劳南走,尽室安全庆北还。
负弩兵回喧渡口,插秧人看立田间。
却嗟奉使无禆补,征返徒添两鬓斑。
译文:
在离开福建的永丰道中,我经历了一段艰难的旅程。早晨,我欣喜地看着江东的山,感到非常高兴和兴奋。
两年前,我被派遣去巡视南边的情况,现在我已经安全地回到了北边。
我背着弩弓的士兵回来时,人们正在渡口喧哗;而插秧的人则站在田间观看。
我也深感遗憾,因为我的奉使并没有带来任何实质性的帮助,反而让我的头发变白。
注释:
- 出闽境: 从福建出发。
- 永丰道: 指从福建到江西的官道。
- 暮愁行泗州岭: 傍晚时分愁苦地行走在泗州岭上。
- 清晨喜见江东山: 清晨时分高兴地看到了江东的山景。
- 二年巡按: 指的是两年内担任巡视官员。
- 劳南走: 劳累而向南行走,可能是指巡视南方。
- 尽室安全庆北还: 全家人都安全地返回北方。
- 负弩兵回: 背着弓箭的士兵回来了。
- 插秧人看立田间: 插秧的人站在田间观看。
- 却嗟奉使无裨补: 却感叹我的奉使没有带来任何帮助。
- 征返: 指奉命前往其他地方。
- 徒添两鬓斑: 徒然增加了自己的白发。
赏析:
这首诗是诗人在离开福建后的一次出行经历,通过描绘途中的风景和感受,表达了诗人对于旅途的辛苦和对家人的思念之情。同时,也反映了诗人对于职责和使命的认识,他意识到即使奉使四方,也不能带来实际的帮助,反而可能让自己的生活变得更加艰辛。整首诗情感真挚,语言朴实,具有很强的生活气息和现实意义。