为问东风有底忙,吹成疏雪洒林塘。
应知剩馥归香骨,谁拾残英试粉妆。
安得反魂三折臂,漫披能赋九回肠。
枝间赖有青青子,不遣行人折过墙。
【注释】
和彦达:诗人的号。落梅:这里指梅花。
东风:春风,借指春天。
剩馥归香骨:意谓梅花香气浓郁,能渗透到枝干里。
反魂三折臂:传说人死后其灵魂不散,有三条胳膊可以转动,称为“三尸”,用来比喻人的灵魂。
九回肠:形容极度悲痛的心情。
青青子:对人的美称。
【译文】
你问那春风,忙什么呢,原来是它吹得梅花纷纷扬扬地飘落下来洒满林中小道。
应该知道那些香气浓郁的梅花,都归结到梅花的枝干里,谁能把那些残败的花瓣采来试做化妆品?
我多么希望有一支反魂丹啊,能使那支离破碎的人重新合好。
即使不能,我也愿自己能够赋诗九回,写出无尽的哀伤。
枝间的梅花虽然枯死了,但它们曾经盛开过,不要让人折断了花枝从墙边走过。
【赏析】
这是一首咏物诗,写冬末春初梅花凋零的景象,寄托了作者对梅花的赞美,也表现了自己在战乱中流离失所的感慨。全诗意境幽深,语言清丽,情韵悠远。
首句“为问东风有底忙?”是疑问句,却用“忙”字作答,这在古诗中是不多见的。原来这里的“忙”是指“忙碌”的意思,是说东风在冬天已经吹过了,所以现在才“忙”着吹起梅花来。次句是写风吹梅花,梅花被风吹落,如同雪片一般撒满了林中小道,十分形象。
三四两句是写梅花的香味,也是对梅花的赞美。“谁拾残英试粉妆”,是说那些美丽的梅花,尽管已经枯萎了,但仍散发着浓郁的清香。“残英”就是已经凋谢的花瓣,“粉妆”则是化妆的意思,这里指的是梅花经过春天的风霜之后,依然美丽可人。
五六句是说自己的愿望,希望能有神奇的药丸,能让那些支离破碎的身体重新变得完整。“反魂三折肱”,是说如果能有这样神奇的药丸,那么即使是身体已经破碎了,也能让它重新变得完整。
结尾两句是写自己的情感,希望自己能像梅花一样,即使枝干枯萎了,但曾经盛开过,不要让人折断了花枝从墙边走过。这里既是对梅花的赞美,也是对自己命运的叹息,表达了自己对生活的热爱和对未来的期待。
整首诗以梅花为题,通过描绘梅花的美丽和自己的感悟,表达了一种深沉的情感和对生活的执着追求。