长记去年中秋玩月出草堂,冰轮直可鉴毫芒。是时家酿又新熟,呼童开席罗清觞。
纤埃不起零露下,对此陶陶乐未央。自顾时逢尧舜世,上下清明无秽荒。
吁嗟今夕何不幸,正逢屏翳恣猖狂。浮云左右争拥蔽,爱而不见涕沾裳。
嫦娥无语缩头何处坐,胡不开口走诉上帝旁。立召飞廉举其职,驱除拥蔽扬清光。
莹然高照遥天外,免教万国如瞽空伥伥。
【译文】
去年中秋我出城去玩月,明月如冰轮般晶莹。那时家中新酿的酒正好,叫来童仆摆上美酒清谈畅饮。
纤尘不落零露下,我快乐地欣赏着月亮。自顾时逢尧舜之治世,上下清明无秽荒。
吁嗟今日何不幸,正遇屏翳猖狂肆虐。浮云左右争拥蔽,爱而不见涕沾裳。
嫦娥无语缩头何处坐,难道不开口向上帝诉苦?立刻召飞廉起用他职,驱除拥蔽扬清光。
高照遥天外,免教万国如瞽空伥伥。
【注释】
长记:记得。
草堂:指杜甫在成都的草堂。
冰轮:喻指圆月。
是时:那时。
家酿:家中酿造的美酒。
清觞:指美酒。
纤埃:细小的尘土。
零露:露水。
陶陶:快乐的样子。
自顾:自己反省。
屏翳:神话中的一种神禽,传说其能遮蔽日月。
走诉:向……诉说。
立召:马上召唤。
飞廉:传说中的一种神兽名,相传主风,后为炎帝臣。
飏(yáng):扬起、飞扬。
瞽(gǔ):盲人。空伥伥:徒然地徘徊不定。
【赏析】
此诗作于唐肃宗上元元年(公元760年),杜甫时年四十五岁。这首诗写诗人在长安与家人欢聚赏月的情景。首联回忆去年中秋赏月情景,颔联写今宵赏月时的愉快心情,颈联描写月光皎洁,令人陶醉;尾联借嫦娥奔月,讽刺了当时黑暗的现实,表达诗人对国家民族前途命运的忧虑和关怀。全诗以景衬情,情景交融,感情真挚深沉,语言明快生动,音韵和谐流畅。