苍莽川流会,浑酣海气嘘。
蛟龙改窟宅,雷电走空虚。
殷地翻坤轴,黏天浸日车。
高僧欲杯度,游客且楼居。
壮观真难值,幽怀亦少摅。
翩翩一鸟去,何必羡知鱼。
【注释】
桐庐:县名,今属浙江。
徙寓白塔山:移家到白塔山上居住。
苍莽川流会:指苍莽的河流汇合。苍莽,形容水流广阔、气势磅礴。川流会,指河流汇聚。
浑酣海气嘘:意为大海之气弥漫四野,如在酣醉中呼吸。浑酣,形容气氛或状态极为浓烈,浑厚深厚。海气嘘,指海的气息弥漫四周。
蛟龙改窟宅:比喻蛟龙改变洞穴居住的地方。蛟龙,古代传说中的一种动物,能呼风唤雨。
殷地翻坤轴:殷地,即殷墟。殷,商代都城遗址,位于河南省安阳市。翻,动词,翻转、扭转。坤轴,指大地的轴心,即大地的中心。
黏天浸日车:形容天空湛蓝,云层密布。黏,形容词,黏附、紧贴。天,天空。
高僧欲杯度:意指僧人想要用酒杯度过这漫长的夜晚。杯,名词,酒杯。度,动词,度过、渡过。
游客且楼居:意指游客们暂且住在楼上。游客,指旅行中的人们。
壮观真难值:意指壮观的景象确实难以遇到。
幽怀亦少摅:意指内心的幽静情怀也不容易抒发出来。
翩翩一鸟去:形容鸟儿轻盈地飞走。翩翩,形容词,形容轻盈、优雅的样子。
何必羡知鱼:意指没有必要羡慕那些知道鱼儿生活习性的人。
【译文】
连续几天的大雨把桐庐的溪水涨了好几丈,我只好搬到白塔山下方阁里暂住下来。
苍莽的河流汇聚成川,仿佛海气弥漫四野,浑厚而深沉。
蛟龙改变了它的洞穴住所,雷电在空旷的空间中穿梭。
殷地(殷墟)翻覆了大地的轴心,天空被云层覆盖,像浸染在太阳车上一般。
高僧想用酒杯度过这漫长夜晚,游客们也只能暂且住在楼上。
壮丽的风景确实难得一见,内心的幽静情怀也不容易抒发。
一只翩翩起舞的鸟儿飞走了,我们又何必羡慕那些知道鱼儿生活习性的人呢?
【赏析】
这首诗描绘了一幅壮美的自然景观图,同时也表达了诗人对大自然的敬畏之情。首联“连夕大雨溪涨数十丈”描绘了连续几日的大雨使得溪水暴涨,景色壮观。颔联“苍莽川流会,浑酣海气嘘”则进一步描绘了河水汇聚和海水气息弥漫的景象,形象生动。颈联“蛟龙改窟宅,雷电走空虚”通过蛟龙和雷电的形象描绘,展现了大自然的力量和变幻莫测。尾联“殷地翻坤轴,黏天浸日车”以殷地和日车为喻,形象地描绘了天空的变化和云层的浓密。
整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景观的描绘传达出对大自然的敬畏之情以及对宁静生活的向往。同时,诗人巧妙地运用了一些象征手法,如将“蛟龙改窟宅”比作自然界的巨变和力量,增强了诗歌的表现力和感染力。