洙泗诸公游,参实少且鲁。
谁知一贯学,其进乃甚武。
儒生多山野,此事亦已古。
儇儇细儿黠,往往车上舞。
后生识取舍,百不能四五。
子兮何为者,独行事踽踽。
嗟我离师友,岁月渐莽卤。
子辱从之游,未必免聋瞽。
淮丞少官事,吏散日亭午。
藜羹共脱粟,本不计客主。
亲年当喜惧,药裹属覼缕。
劳子辞我去,天寒无乃苦。
滁阳贤太守,岂弟民父母。
青山照城郭,广厦庇风雨。
子往事占毕,可但费樽俎。
窗明棐几净,坚坐勿窥户。
交情贵胆肝,师道在规矩。
何妨坐椎钝,未可习媚妩。
万里须坚车,百步要强弩。
书来说新功,吾其俟飞羽。
孙生康祖从予海陵,予荐之滁守赵叔明之门送以古诗
洙泗诸公游,参实少且鲁。
洙泗:指孔子的故乡鲁地,在今山东曲阜一带。洙、泗:都是指河流名。参:同“三”。实:确实。少:年轻。且:又,再。鲁:迟钝,愚笨。
译文:孔子的学生遍布洙、泗地区,他们中有很多学识渊博的人,其中有些人又很愚钝。
注释:洙、泗:指孔子的故乡鲁地在今山东省曲阜,洙河、泗河二水交汇于其下,所以称洙、泗,这里泛指孔门弟子。参:通“叁”,指多。
赏析:此诗是诗人在滁州为官时的一首赠别之作。诗人在诗中表达了自己的思想感情和志向,同时对那些不拘小节、敢于直言的人表示了赞赏。
洙泗诸公游,参实少且鲁。
谁能一以贯之学,其进乃甚武。
儒生多山野,此事亦已古。
儇儇细儿黠,往往车上舞。
后生识取舍,百不能四五。
子兮何为者,独行事踽踽。
嗟我离师友,岁月渐莽卤。
子辱从之游,未必免聋瞽。
淮丞少官事,吏散日亭午。
藜羹共脱粟,本不计客主。
亲年当喜惧,药裹属覼缕。
劳子辞我去,天寒无乃苦。
滁阳贤太守,岂弟民父母。
青山照城郭,广厦庇风雨。
子往事占毕,可但费樽俎。
窗明棐几净,坚坐勿窥户。
交情贵胆肝,师道在规矩。
何妨坐椎钝,未可习媚妩。
万里须坚车,百步要强弩。
书来说新功,吾其俟飞羽。
孙生康祖是从海陵来到滁州的,我在他来到滁州时为他写了这首诗作为告别的赠言。洙泗:指的是孔子故乡鲁地,位于今天山东省曲阜市一带。洙、泗:都是指河流名。参:通“叁”,多的意思。实:确实,指年龄大。少:年轻。鲁:愚钝。
译文:孔子的学生遍布洙、泗地区,他们中有很多人又聪明又愚钝。谁能把知识融会贯通?他的进步非常迅速。那些儒生大多生活在山林之中,这种事情已经很古老了。那些机灵而又狡猾的人喜欢在车上表演歌舞。年轻人知道什么是该坚持的,什么是不该坚持的,可是一百个人里也做不出四个正确的。你这个人啊,为什么来到这里呢?你一个人独立行动。我很想念我们曾经在一起学习的日子,可是岁月却一天天过去了,越来越模糊不清。你在滁州做官,地位并不高。官员们已经散去,太阳到了正午的时候,你还在忙碌着处理政事。吃的是粗劣的饮食,喝的是淡薄的粥汤,根本不在乎谁为主谁为客。你的父母年纪大了,你应该感到高兴和恐惧。药物裹得紧紧的,像丝线一样细长。你为了我的离去而感到辛劳,天气寒冷,你一定会觉得很痛苦吧!滁阳郡有一位贤明的太守,他对待百姓就像是亲人一般亲切和蔼。青山环抱着他的城市,宽敞明亮的房屋可以遮挡风雨。你过去的事都记得很清楚,只是可惜没有更多的时间来招待客人罢了。窗子明亮,书桌干净整洁,你坐在那里不要偷偷看窗外。交情最重要的就是肝胆相照,为人处世要有规矩可寻。何必因为一些小事就变得谄媚和软弱呢?你要有远大的志向,要有像马一样奔驰的速度,就像箭一样射向远方。听说你给我带来了好消息,我在这里等待你的好消息。
注释:洙、泗:指的是孔子故乡鲁地,位于今天山东省曲阜,洙、泗:都是指河流名。参:通“叁”,多的意思。实:确实,指年龄大。少:年轻。鲁:愚钝。
译文:孔子的门徒遍布在洙、泗之地,他们中有很多聪明又有学问的人。谁能把知识融会贯通,他的进益就会非常迅速!那些读书人大多生活在山林之中,这样的事情已经很古旧了。那些机灵而又狡猾的人喜欢在车上表演歌舞。年轻人知道什么是该坚持的,什么是不该坚持的,可是一百个人中也做不出来四个正确的。你这个人啊,为什么来到了这里呢?你一个人独立行走,真是孤零零的。我很怀念我们曾经在一起学习的日子,可是岁月却一天天过去了,越来越模糊不清。你在滁州做官,地位并不高。官员们已经散去,太阳到了正午的时候,你还在忙碌着处理政事。吃的是粗劣的饮食,喝的是淡薄的粥汤,根本不在乎谁为主谁为客。你的父母年纪大了,你应该感到高兴和恐惧。药物裹得紧紧的,像丝线一样细长。你为了我的离去而感到辛劳,天气寒冷,你一定会觉得痛苦吧!滁阳郡有一位贤明的太守,他对待百姓就像是亲人一般亲切和蔼。青山环抱着他的城市,宽敞明亮的房屋可以遮挡风雨。你过去的事都记得很清楚,只是可惜没有更多的时间来招待客人罢了。窗子明亮,书桌干净整洁,你坐在那里不要偷偷看窗外。交情最重要的就是肝胆相照,为人处世要有规矩可寻。何必因为一些小事就变得谄媚和软弱呢?你要有远大的志向,要有像马一样奔驰的速度,就像箭一样射向远方。听说你给我带来了好消息,我在这里等待你的好消息。
注释:江淮之间有许多贤明的长官,他们都是些宽厚仁慈的人。他们能够关心人民疾苦,体恤他们的困难。那些不务正业的小人,却整天只知道玩乐和吃喝享乐。他们不知道国家大事的艰难和艰辛。他们只知道追求个人的安逸和享乐。这些人真是愚蠢极了!那些奸诈狡诈的小人们总是喜欢在车上表演歌舞。这些年轻人知道什么是应该坚持的,什么是不应该坚持的,可是一百个孩子中也找不出四个正确的来啊!你这个人啊,为什么来到了这里呢?你一个人独立行走,真是孤独啊!我很怀念我们曾经在一起学习的日子,可是岁月却一天天过去了,越来越模糊不清了。你在滁州做官,地位并不高。官员们都已经散去了,太阳到了中午的时候,你还在忙碌着处理政事。吃的是粗粮淡饭,喝的是清水稀粥,根本不在乎谁是主人谁是客人。你的父母年纪大了,你应该感到高兴又害怕。药物裹得紧紧地包在身上,像丝一样细小。你为了我的离去而感到悲伤和痛苦。天气寒冷,你一定觉得很苦吧!滁阳郡有一位贤明的长官,他对待百姓就如同自己的亲生子女一样亲切和蔼。青山环抱着他所在的城市,宽敞明亮的房屋可以遮挡风雨。你过去的事情我都记得很清楚,只是可惜没有更多的时间来招待客人罢了。窗子明亮,书桌干净整洁,你坐在那里不要偷偷看窗外。交情最重要的就是肝胆相照,为人处世要有规矩可寻。何必因为一些小事情就变得谄媚和软弱呢?你要有远大的志向,要有像马一样奔驰的速度,就像箭一样射向远方!听说你给我带来了好消息,我在这里等待着你的好消息。
注释:江淮之间有许多贤明的长官,他们都是些宽厚仁慈的人。他们能够关心人民疾苦,体恤他们的困难。那些不务正业的小人,却整天只知道玩乐和吃喝享乐。他们不知道国家大事的艰难和艰辛。他们只知道追求个人的安逸和享乐。这些人真是愚蠢极了!那些奸诈狡诈的小人们总是喜欢在车上表演歌舞。这些年轻人知道什么是应该坚持的,什么是不应该坚持的,可是一百个孩子中也找不出四个正确的来啊!你这个人啊,为什么来到了这里呢?你一个人独立行走,真是孤独啊!我很怀念我们曾经在一起学习的日子,可是岁月却一天天过去了,越来越模糊不清了。你在滁州做官,地位并不高。官员们都已经散去了,太阳到了中午的时候,你还在忙碌着处理政事。吃的是粗粮淡饭,喝的是清水稀粥,根本不在乎谁是主人谁是客人。你的父母年纪大了,你应该感到高兴又害怕。药物裹得紧紧地包在身上,像丝一样细小。你为了我的离去而感到悲伤和痛苦。天气寒冷,你一定觉得很苦吧!滁阳郡有一位贤明的长官,他们对待百姓如同自己的亲生子女一般亲切和蔼,并且爱护民众就像自己的子女一样。青山环抱着他所在的城市,宽敞明亮的房屋可以遮挡风雨脱谷仓。你过去的事情我都记得很清楚,可是可惜没有更多的时间来招待客人了!窗子明亮,书桌干净整洁,你坐在那里不要偷偷看窗外。交情最重要的就是肝胆相照,为人处事要有规矩可循。何必因为一些小事就变得谄媚和软弱呢?你要有远大的志向,要有像马一样奔驰的速度,就像箭一样射向远方!听说你给我带来了好消息,我在这里等待着你的好消息。