少有经纶济世谋,拔温轻浩孰能俦。
休言庾亮名居最,当在江东第一流。
【注释】
庾翼:晋朝的名将,曾任荆州刺史。
少有经纶济世谋:年少时就很有治国安邦的谋略。
拔温轻浩孰能俦(chóu):谁能与庾翼相比。
休言庾亮名居最:别说庾亮的名声最高。
当在江东第一流:应当是江南第一人。
【赏析】
这是一首咏史诗,以庾翼自比。庾翼字南郭,庐江郡浔阳县人也,晋元帝时为镇西将军、荆州刺史。这首诗就是他在荆州任上作客时写的。
“少有经纶济世谋,拔温轻浩孰能俦”。诗人自谦地说,年轻时就很有治理国家、拯救百姓的才能和谋略。“拔温”指北伐中原。“轻浩”指轻率冒进。这里用反问语气表明自己并不轻率冒进,而是深思熟虑。“孰能俦”意为谁能和他匹敌呢?
“休言庾亮名居最,当在江东第一流”。诗人认为,虽然庾亮名闻天下,但庾翼更胜一筹,他是江南第一人,即第一流的人物。
这首诗表现了诗人对庾翼的赞赏之情。全诗语言朴实无华,却感情真挚。
【译文】
我少年时代就很有治国安邦的才能和谋略,北伐中原谁能够与我匹敌!
别拿庾亮的名字来压我,我要是庾翼,一定比他更出色,我是江南第一人!