若有人兮江之皋,搴珠树兮纫落毛。既轻举以远睐,众流靡靡兮汩独与吾相遭。
余惧夫人之仙幻兮,指逵术以要之。忽改容而善步兮,纷还折之得宜。
斥姬满之荒淫兮,服尧禹之所趋。载神鼎以自随兮,出夔魍以惊愚。
予虑夫参重以贾踣兮,曰此耿耿之故也。闵一世之滔滔兮,谓彼不吾即而吾亦为此惧也。
岁贸贸其婉晚兮,天浩浩其雨霜。反而顾余兮,被发内狂。
前九疑之丧道兮,后渭浐之无梁。微夫子之亢衡兮,几人鬼之披攘。
望兔迹之咫尺兮,仡驰骛之坚强。车轧轧其相摩,肩促促其相望。
欲抽心而改错兮,虑夫子之我惩。忽风后其降予兮,天老字予以嘉名。
独怦怦其不自得兮,泪流轼之纵横。幸哀其中道之离立兮,若示之以正通。
纵世人之不吾与兮,吾将卒以自明。

这首诗是唐代诗人李贺的作品。诗中表达了诗人对神仙世界的向往和对现实生活的恐惧,同时也反映了他对社会现实的不满和对未来的希望。

诗句如下:

若有人兮江之皋,搴珠树兮纫落毛。既轻举以远睐,众流靡靡兮汩独与吾相遭。
余惧夫人之仙幻兮,指逵术以要之。忽改容而善步兮,纷还折之得宜。
斥姬满之荒淫兮,服尧禹之所趋。载神鼎以自随兮,出夔魍以惊愚。
予虑夫参重以贾踣兮,曰此耿耿之故也。闵一世之滔滔兮,谓彼不吾即而吾亦为此惧也。
岁贸贸其婉晚兮,天浩浩其雨霜。反而顾余兮,被发内狂。
前九疑之丧道兮,后渭浐之无梁。微夫子之亢衡兮,几人鬼之披攘。
望兔迹之咫尺兮,仡驰骛之坚强。车轧轧其相摩,肩促促其相望。
欲抽心而改错兮,虑夫子之我惩。忽风后其降予兮,天老字予以嘉名。
独怦怦其不自得兮,泪流轼之纵横。幸哀其中道之离立兮,若示之以正通。
纵世人之不吾与兮,吾将卒以自明。

译文如下:

如果有人啊,站在江边高高的山岗上,采摘着珠树上的珍珠,然后把它们系在落毛上。既然这样轻飘飘地飞起来远看四周风景了,所有的水流都在我和我相遇的地方流淌。
我害怕那些仙家的幻影啊,他们用法术来诱惑你。突然改变了态度,慢慢走起来,动作很整齐很协调。批评姬满的淫乱行为,穿上尧、禹的衣裳去追随他。载着我的神鼎跟着自己走,从夔和蚖身上吓跑愚人。
我想到如果重重叠叠的灾祸都来了,那可怎么办呢?说这是心中耿耿不安的缘故,可怜我这一辈子都是浑浑噩噩的,还以为那些人不会理解我,其实他们也害怕我。
年复一年地过着无所事事的日子,天空苍茫一片,天气又冷又潮湿。回头看看我,头发披散着,我内心狂乱。
前面九嶷山上的路已经走失了,后面渭水旁边没有桥梁。如果不是你的正直让我坚持下来,有几个像我这样的被鬼神裹挟的人呢?
望着兔子留下的脚印那么近,但我却无法追上它,只能远远地看着它奔驰向前。车轮轧轧作响,相互磨擦;肩膀挤在一起,互相注视。想要把心抽出去改变错误的想法,但担心夫子责备我。忽然风神下降赐给我启示,上天给我取个好名字。
一个人独自感到不自在啊,眼泪流下湿透了车子的轼板。幸亏上天怜悯我在正路上行走,否则我将一直不明白这个道理。即使所有人都不理解我,我也要坚持下去,直到明白这个道理为止。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。