我望秦关方整驾,子如湘水欲登舟。
马嘶山坞谁家宿,缆系江枫何处留。
垄上耕随残月去,日边帆带落霞收。
灞陵古恨骚人意,歌向樽前不易酬。
君向潇湘我向秦
我望秦关方整驾,子如湘水欲登舟。
马嘶山坞谁家宿,缆系江枫何处留。
垄上耕随残月去,日边帆带落霞收。
灞陵古恨骚人意,歌向樽前不易酬。
注释:
- 君向潇湘我向秦:你往潇湘(湖南地区),我往秦地(陕西)。
- 我望秦关方整驾,子如湘水欲登舟:我在望见秦地的关口时刚整理好马匹,而你就像湘水一样准备登上船。
- 马嘶山坞谁家宿:马在山坞(指山间小村落)里嘶叫,是谁在那里住宿过?
- 缆系江枫何处留:船绳系着江边的枫树,不知道会留在哪里?
- 垄上耕随残月去:田垄上的农夫随着残月回家去了。
- 日边帆带落霞收:太阳的西边是帆影,随着落霞收起了。
- 灞陵古恨骚人意,歌向樽前不易酬:灞陵古迹令人感慨万分,难以一展歌喉,只好借酒浇愁了。
赏析:
这是一首写离别的诗。首联点明离别的地点,次联写送行者将要启程的情景;第三联写行人即将离去时的依依难舍之情;第四联写行人远走之后,自己仍久久伫立,不忍离去的惆怅心情;最后两句写灞陵的古迹勾起离情,借酒浇愁,表达出诗人对友人的深情和依依难舍的惜别之情。全诗情景交融,意境深远。