烦公素叶诗,答我碧芦柬。
我亦为长句,枕上不合眼。
两城俄相通,一意如同撰。
用韵亦无殊,便可书之板。

这首诗的译文是:

烦你寄来素叶诗,答我碧芦柬。

我也写了长句,枕上不合眼。

两城俄相通,一意如同撰。

用韵亦无殊,便可书之板。

注释:

  • 素叶诗:指的是素色的叶子,可能是一首诗的名字或者是指代一种特定的诗歌形式。
  • 碧芦柬:碧色的芦苇束,可能是指某种形式的书信或者礼物。
  • 我亦为长句:我也写了很长的句子。
  • 两城俄相通:两个城市很快就互通了消息。
  • 一意如同撰:一个意思就像是撰写文章一样。
  • 用韵亦无殊:使用韵脚也是相同的。
  • 便可书之板:就可以写在木板上。

赏析:
这首诗表达了诗人对素叶诗和碧芦柬的期待以及对与远方友人交流的渴望。通过“用韵亦无殊”,诗人表达了对诗歌创作的热情和对韵律的追求,同时也传达出一种对友谊的珍视和对交流的向往。整首诗充满了诗意和情感,展现了诗人内心的丰富和对友情的珍视。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。