仙驭飘飖不可寻,西陵宝册襚衣衾。
礼遵章懿因仁志,谥酌钦慈自圣心。
感泣万人随遣奠,恩勤千古咏徽音。
一言能使民忠劝,要识吾君孝治深。
我们来看这首诗的原文:
仙驭飘飖不可寻,西陵宝册襚衣衾。
礼遵章懿因仁志,谥酌钦慈自圣心。
感泣万人随遣奠,恩勤千古咏徽音。
一言能使民忠劝,要识吾君孝治深。
是逐句的翻译和注释:
- 仙驭飘飖不可寻,西陵宝册襚衣衾。
- 仙驭:神话中的神仙所乘坐的车辆。
- 飘飖:形容车驾轻快地移动,没有留下任何痕迹。
- 西陵:地名,这里指的是皇后的陵墓所在地。
- 宝册:珍贵的册子,通常用于记载重要事件或人物生平。
- 襚衣衾:指皇后在去世后,由其亲属为表示哀悼而赠送的衣物。
- 译文:就像神话中的神仙所乘坐的车一样,皇后的灵柩在西陵的土地上缓缓前行,留下了深深的怀念和无尽的哀思。她的一生如同一部珍贵的册子,记录着她的智慧、仁慈和美德。她逝世后,她的亲属为她披上了丧服,以示哀悼。
- 礼遵章懿因仁志,谥酌钦慈自圣心。
- 礼遵章懿:遵循古代礼仪,尊敬和纪念皇后的品德。
- 因仁志:由于皇后的仁爱之心。
- 谥:古代帝王、贵族死后根据其生平事迹给予的称号。
- 酌:斟酌,考虑。
- 钦慈:对皇后的敬称,意为恭敬慈爱。
- 自圣心:出于内心的崇高境界。
- 译文:在古代礼仪中,我们尊敬和铭记皇后的高尚品德。她的一生充满了仁爱之心,她的贤德和智慧令人敬佩。对她的追悼和评价,我们都慎重考虑,以表达我们对她的深深敬意和怀念。
- 感泣万人随遣奠,恩勤千古咏徽音。
- 感泣:感动落泪。
- 遗奠:祭祀时供奉的物品。
- 徽音:美好的声誉。
- 译文:成千上万的人因为对皇后的深切怀念而落泪,她的恩情和努力将永远被后人铭记。她在历史上留下的名声和影响,将永远被人们传颂和赞美。
- 一言能使民忠劝,要识吾君孝治深。
- 一言:一句话,在这里指的是皇帝的话。
- 忠劝:忠诚地劝告。
- 要识:应该了解。
- 吾君:我的君主。
- 孝治:孝顺而有治理能力的统治。
- 译文:一句简单的话语就能够让人民保持忠诚,这是因为我们的君主具有高尚的孝道和卓越的治理能力。我们应该深深地理解这一点,并向他学习。
赏析:
这首诗是对钦慈皇后的挽辞,表达了对皇后的深深敬意和怀念之情。诗中通过描绘皇后的德行、贡献和影响,展现了她的光辉形象。同时,通过对皇后的追悼和评价,诗人表达了对皇后的无尽怀念和崇敬之情。整首诗语言简洁明了,情感真挚热烈,是一首充满敬意和怀念之情的挽辞。