五丈渠,河水啮堤三里馀。悬流下喷水渤潏,讹言相惊有怪物。
泺东渔子浮两舠,清晨径流双鬣摇。惊人跳起横触岛,大鲟十尺长夭矫。
杀之信宿不敢言,并村稍稍闻者喧。伐鳞封肉担揭去,两日一村猫犬饫。
夜来水泛州西原,青青百顷白波翻。里巫推变咎渔子,豫且贼神实为此。
此邦一年不谷食,卖鱼取钱当常职。闻道相家口,津人无敢凭。
大鱼死,小鱼灵。
【注释】:
五丈渠 :地名,在今山东省济南市长清区。
啮(niè) :侵吞,侵蚀。
悬流下喷水渤潏(bóyù):形容河水湍急。
讹言相惊有怪物:谣言说这里发现了一种可怕的动物。
浮:游泳。舠:古时渔船。
双鬣(liè):鱼的两侧长着类似马鬃状的硬刺。
跳起横触岛:大鲟突然跳起撞到岸边的礁石上。
信宿:两夜。宿,过夜。
并村:附近村子。稍稍:略微;渐渐地。
豫且:传说中的古代勇士或渔夫。
相家口:相姓人家的子弟。相,姓氏,此处指相姓人家的子弟。
津人无敢凭:指渡船夫们不敢靠岸。津,渡口。
灵:聪明、敏捷。
【赏析】:
这首诗是宋代诗人曾敏行所写的一首七律诗。全诗共八句,可分为四层。前四句写五丈渠附近的大鱼出现的情景;后四句为转折,写渔民捕捞大鱼的情况。整首诗以时间为线索,层层深入,生动地描绘了渔民捕捞大鱼的过程,表达了作者对渔民生活的关注和同情之情。
第一层(前四句):描绘五丈渠附近的大鱼出现的景色。
五丈渠:地名。河水啮堤三里馀:河水冲刷堤岸达三里之多。
悬流下喷水渤潏:水流湍急,如瀑布般倾泻而下。
讹言相惊有怪物:谣传说这里出现了一种可怕的动物。
第二层(中间四句):转折,描述渔民们捕鱼的过程。
泺东渔子:指在泺东捕鱼的渔夫们。
清晨径流双鬣摇:清晨时分,鱼儿逆水游动,激起波浪,仿佛在摆动两鬓的硬刺。
横触岛:撞到岸边的礁石上。
第三层(后四句):描述渔民捕捞大鱼的情景。
杀之信宿不敢言:捕到大鱼之后,渔民们经过一夜的休息仍然不敢相信是真的。
并村稍稍闻者喧:附近村子里的人们纷纷议论此事。
伐鳞封肉:砍掉鱼鳞,剖开鱼肉。
担揭去:挑着鱼鳞肉回家。
两日一村猫犬饫(yù):两天时间就能将村里所有的猫狗吃个精光。
第四层(末两句):描写大鱼死亡后,小鱼的存活情况。
夜来水泛州西原:晚上,洪水泛过了州的西边原野。
青青百顷白波翻:白色的波浪翻滚着,覆盖了一大片区域。
里巫推变咎渔子:当地的巫师推究原因是渔夫们不小心惊动了某种神灵。
豫且贼神实为此:传说中的勇者豫且被认为就是这种神灵。
此邦一年不谷食:这个国度每年都会因为大鱼而无法种植庄稼。
卖鱼取钱当常职:捕鱼所得的钱足以维持生活所需。
闻道相家口:听到相姓家族中有人。
津人无敢凭:渡船夫们不敢靠岸,害怕被伤害。
第五层(最后两句):写渔民捕捞大鱼后的生活状况。
小鱼灵:捕获大鱼后,其他小鱼得以生存,显得聪明机敏。