高躅人难解,当求古哲闲。
韩康多在市,陶令懒游山。
念我可憎面,无兄得解颜。
公乎来早晚,荆坐要须班。
注释:
高躅人难解,当求古哲闲。
高躅:形容志向高远。
难解:难以理解。
当求古哲闲:应该寻找古代的贤者来寻求答案。
古哲:古代的贤人。
闲:闲暇,指贤者的智慧。
韩康多在市,陶令懒游山。
韩康:战国时期著名的隐士,常隐居于市井之间。
陶令:东晋时期的陶渊明,字元亮,曾任县官,后辞官归隐田园。
多在市:经常在市井之中出现。
游山:游览山水。
念我可憎面,无兄得解颜。
念我:回想自己。
可憎面:丑陋难看的面孔。
无兄得解颜:没有兄长能让我露出笑容。
公乎来早晚,荆坐要须班。
公乎:你(这里指隐士们)。
来早晚:什么时候到来?
荆坐:荆轲刺秦王的故事中,荆轲在临行前与好友燕易水送别时坐在荆轲身旁。
要须班:必须要有座位。
班:座位,引申为地位、名望。
赏析:
这首诗是作者向隐士们发出的邀请,希望他们能来参与宴会,一起探讨人生的意义和价值。诗中的“高躅人难解,当求古哲闲。”表达了作者对于隐士们的敬仰,认为他们具有高尚的品德和卓越的智慧。而“韩康多在市,陶令懒游山”则描述了隐士们的生活态度,他们选择远离世俗纷扰,追求内心的宁静和自由。
“念我可憎面,无兄得解颜。”这两句表达了作者对于自身外貌的不满和自嘲,同时也透露出他对隐士们能够保持乐观心态的赞赏。最后两句“公乎来早晚,荆坐要须班。”则是对隐士们的期望,希望他们能够早日来访,共襄盛举。整首诗语言简洁明快,富有哲理意味,既展现了作者对隐士们的尊重和期待,也表达了自己的人生态度和价值观。