乱山急雨佐吾愁,春去已远人淹留。
谁能一饮一车酒,纵谈醉胆下凉州。
元戎高韵抚鸾凰,旧有沙堤几步长。
眼底不堪论往事,且夸羯鼓似邠娘。
应怜逋客羞涩馀,思归欲自驾柴车。
月边风冷不得住,凡骨从来有曼都。
注释:
- 久留帐下日夕思归辄作长言一首告别经略安抚侍郎:在军营中长时间地逗留,每日都思念回家,于是写了一首长诗来表达我的离别之情。
- 乱山急雨佐吾愁,春去已远人淹留:乱山和急促的雨声衬托了我的忧愁,春天已经过去,我被留在了这里。
- 谁能一饮一车酒,纵谈醉胆下凉州:谁能让我畅饮美酒,畅谈天下大事呢?我愿意用一车的美酒来庆祝胜利,纵情高歌!
- 元戎高韵抚鸾凰,旧有沙堤几步长:元戎(将军)的风度高雅,抚弄着像鸾凰一样的战旗,曾经的沙堤现在只剩下几步长。
- 眼底不堪论往事,且夸羯鼓似邠娘:我不忍提起过去的往事,但是我想赞美那如琵琶般美妙的音乐,就像王曼娘的琵琶一样动人。
- 应怜逋客羞涩馀,思归欲自驾柴车:我应当同情那些漂泊在外的人,他们总是感到羞怯,想要自己驾车回家。
- 月边风冷不得住,凡骨从来有曼都:在月光下,寒风刺骨,我无法停留,凡人的骨骼本来就有曼妙之处啊。
赏析:这是一首描写战争、离别、思乡之情的诗歌,语言简练,意境深远。诗人通过描绘战争的场景和抒发自己的感情,表达了对家乡的思念和对未来的期待。同时,这首诗也反映了当时社会的现实情况,让人们更深刻地认识到战争给人们带来的痛苦和伤害。