懒作青门客,来寻隐吏居。
上堂谁解榻,窥户却还车。
似怕临池驿,空翻插架书。
生涯知有地,共学灌园蔬。
这首诗是作者应宋成伯的邀请去拜访,但未能见到他,于是写了一首诗来表达自己的思念之情。下面是逐句的翻译和赏析:
懒作青门客,来寻隐吏居。
“懒作青门客”,这里的“青门”通常指的是长安城东面的城门,而“青门客”则是指居住在长安城中的士人。诗人不愿意成为这样的士人,所以选择离开长安,寻找隐居之所。
上堂谁解榻,窥户却还车。
“上堂谁解榻”,意思是在门口等待,希望能有人能提供座位(榻)让我休息。而“窥户却还车”,则是说在观察了门缝之后,我决定不再等待,而是驾车离开了。
似怕临池驿,空翻插架书。
“似怕临池驿”,这里的“临池驿”可能是指一个靠近池塘的驿站。诗人担心在这里停留会打扰到别人的生活,所以他选择离开。而“空翻插架书”,则是说书架上的书被翻了,可能是因为没有人需要阅读它们了。
生涯知有地,共学灌园蔬。
“生涯知有地”,这里的“生涯”意味着生活或生命的意义。而“共学灌园蔬”,则是说我们可以一起学习耕种和种植蔬菜,这是一种朴素而有意义的生活方式。
注释:
- 懒作青门客:懒洋洋地不愿做官。
- 来寻隐吏居:来拜访隐居的人。
- 上堂谁解榻:在门口等待,希望能有人提供座位。
- 窥户却还车:观察了门缝后,决定不再等待,驾车离开。
- 似怕临池驿:担心打扰到别人的生活,所以选择离开。
- 空翻插架书:书架上的书被翻了,可能是因为没有人需要阅读它们了。
- 生涯知有地:明白了生活的真正意义所在。
- 共学灌园蔬:一起学习耕种和种植蔬菜。