破屋风千穴,棂疏日一竿。
长巾笼短发,旧褐怯新寒。
道路形容改,悲啼骨髓乾。
乾坤非不大,无地得闲官。
【破屋
破屋风千穴,棂疏日一竿。
长巾笼短发,旧褐怯新寒。
道路形容改,悲啼骨髓乾。
乾坤非不大,无地得闲官。
译文:
破旧的屋子有上千个破洞,透过缝隙能看到阳光斜射进来。
长巾包着稀疏的头发,旧衣抵挡不住新来的寒冷。
道路因修建而改变形态,哀嚎的声音让人骨髓都感到干燥。
天地虽大,但无处可以躲避这繁重的官差。
注释:
- 破屋风千穴:形容破旧的屋子有很多破洞。
- 棂疏日一竿:窗户破损,阳光只能透过一根竹竿照射进来。
- 长巾笼短发:形容头发被长巾遮住,无法见到。
- 旧褐怯新寒:旧衣服抵挡不了新来的寒冷。
- 道路形容改:修建的道路改变了原来的形态。
- 悲啼骨髓乾:哀嚎的声音让人骨髓都感到干燥。
- 乾坤非不大:天地虽大,但此处指没有地方可以躲避官差的压迫。
- 无地得闲宫:没有足够的地方可以休息,形容工作繁忙。
赏析:
这是一首描写农村生活的诗歌。诗人通过描述一间破旧的农舍,展现了农村生活的艰辛和无奈。破屋的千孔、窗棂和长巾的细节描绘,使读者仿佛置身于那间破旧的农舍之中,感受到农家的艰苦生活。诗人通过对农家生活的观察和感受,表达了对农村生活的同情和关怀。同时,诗人也借此抒发了自己的情怀,对农民的辛劳表示了深深的敬意和感慨。整首诗情感真挚,细腻入微,给人以强烈的震撼和共鸣。