满道累累尽赭衣,含冤相语泣相随。
不因今日身亲见,只说先秦事可疑。
诗句释义与翻译:
- 满道累累尽赭衣,含冤相语泣相随
- 关键词:满道、累累(形容数量多)、赭衣(古代官员的服饰)
- 译文:道路上满是身着赭色官服的人,他们含着冤屈相互诉说。
- 赏析:这句描绘了一幅繁忙而沉重的历史场景,官员们穿着统一的赭色服饰,形象地展示了当时社会的治理状况。”含冤相语”暗示了人们心中的痛苦和不满,而”泣相随”则传达出这些情绪的普遍性和深刻性。
- 不因今日身亲见,只说先秦事可疑
- 关键词:今日、身亲见、先秦、可疑
- 译文:由于今天我亲自看到了这一幕,所以只讨论先秦的事情就有些可疑。
- 赏析:这里通过对比现在和过去的不同视角,表达了历史的变迁和对过往事件的重新评价。诗人认为,由于自己亲身经历了这一切,因此对先秦时期的某些历史事件持有怀疑的态度,这种观点在当时是相当前卫且引人深思的。
诗句原文及译文对照:
满道累累尽赭衣,含冤相语泣相随。
不因今日身亲见,只说先秦事可疑。
注释:
- 满道:道路上布满了。
- 累累:指众多或堆积。
- 赭衣:古代官员的制服,通常为赭色,代表官职。
- 含冤相语:指人们带着委屈互相交谈。
- 泣相随:哭着跟随。
- 不因今日:因为今天的我。
- 身亲见:亲身经历。
- 只说:仅仅提及。
- 先秦:指古代的春秋战国时期(公元前770年至前221年)。
- 可疑:值得怀疑。
赏析:
这首诗通过对古代官场的描述,反映了诗人对社会现实的深刻反思和批判。通过对历史的回顾和现实的感受,诗人表达了对权力腐败和社会不公的担忧,以及对公正和真理的追求。这种反思不仅是对个人经历的记录,更是对时代背景下社会问题的深刻探讨。