海上仙山与凡绝,迢迢弱水不可涉。鸷膺蜂准岂不知,长生不死心未灭。
雄伯关中亦一时,并吞六国犹指挥。白矜功德愚黔黎,驱山塞海疑有之。
吾闻卢生言,辟恶真人至。又闻徐市言,蓬莱药可致。
愿捕巨鱼连弩射,史迁记此不及彼,古老相传恐真是。
岷峨一夜失崔嵬,峨耳山从蜀道来。嗟乎六丁汝狂斐,区区为役长城鬼。
这首诗是唐代诗人李白的作品。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:
秦望山
海上仙山与凡绝,迢迢弱水不可涉。
译文:海上的仙山与凡人断绝,遥远而深的弱水不能涉足。
注释:秦望山位于中国浙江省宁波市东侧,为著名的风景名胜区。这里的“仙山”指的是秦望山,它与世俗世界隔绝。“弱水”在中国古代神话中代表无源之水,这里指代难以逾越的困境。
鸷膺蜂准岂不知,长生不死心未灭。
译文:雄才大略如关中王,能并吞六国犹指挥。
注释:鸷膺蜂准比喻的是关中的王,关中王是指唐朝初期的李世民。他在位期间,能够平定天下,统一六国,展现了他的雄才大略和军事指挥能力。
雄伯关中亦一时,并吞六国犹指挥。
译文:白矜功德愚黔黎,驱山塞海疑有之。
注释:白矜指的是秦始皇嬴政,他是历史上著名的皇帝之一。他为了显示自己的功绩,修建了长城以抵御北方的游牧民族,这种行为被认为是愚蠢的。这里的“驱山塞海”指的是修筑长城的行为。
吾闻卢生言,辟恶真人至。
译文:愿捕巨鱼连弩射,史迁记此不及彼,古老相传恐真是。
注释:卢生可能是某个仙人或智者的名字。辟恶真人指的是道教中的仙人,他们通常被认为具有驱除邪恶、带来和平的能力。这句诗表达了对于辟恶真人到来的期望,希望能通过他的法术来解决问题或改善状况。
岷峨一夜失崔嵬,峨耳山从蜀道来。
译文:嗟乎六丁汝狂斐,区区为役长城鬼。
注释:岷峨指的是四川地区的岷山和峨眉山,这两座山脉在一夜之间变得险峻起来。“峨耳山”可能是指峨眉山的一部分,因为峨眉山位于四川盆地西缘,海拔较高。六丁是传说中的神仙,他们在造山时曾使用过强大的力量。李白在这里用“狂斐”来形容六丁的行为,表示他们对造山的痴迷和执着。最后两句表达了对六丁行为的感慨,认为他们只是为了满足自己的私欲而役使长城上的鬼怪。
赏析:
这首诗通过描写秦望山的壮丽景色和历史人物的英勇事迹,表达了李白对自然之美和人类智慧的赞美。同时,也反映了他对现实社会和政治现象的不满和担忧。整体而言,这首诗融合了山水之美和历史典故,展现了李白独特的审美观和价值观。