已见江南草木菲,笋舆愁下乱山围。
但将双泪凭西注,寄语江神稳送归。
崇安分水岭
已见江南草木菲,笋舆愁下乱山围。
但将双泪凭西注,寄语江神稳送归。
译文:已经看到江南的草木开始凋谢,笋舆愁下乱山围。但是只能向西边流泪,寄语江神稳定地送我回家。
注释:崇安:地名,在今江西省境内。分水岭:指崇山南麓与江西武夷山相接处的大溪流经之处,水流在此分为两股,南为东江,北为赣江,因此叫分水岭南北为两重山。崇安:即崇安郡,是宋代建州(治所在建瓯)所属的一个县。分水:指崇安郡东南大溪流经之处。草木:指草木茂盛。菲:衰败。笋舆:竹轿。愁下:愁苦而下行。乱山:群山。注:同“伫”,停留。江神:此处指江中之神。寄语:告诉。