广寒春雪不能融,留得仙娥素手中。
白玉加香差可比,冰清乏润远难同。
休将姹女涂丹脸,宜为儒生沃寸衷。
多谢王公情不薄,筠篮特为故人东。
谢人遗酥
广寒宫里春雪未融,留下了仙娥的素手。
白玉杯中加香酒,其色虽白但香味远不如丹砂。
冰清玉洁,没有润泽,难以相比。
不要将姹女粉涂在脸上,应该为儒生洗去内心的污垢。
多谢王公情深意重,特为故人准备了筠篮。
注释:
- 广寒宫:指月亮上的宫殿,也泛指月亮。
- 春雪:春日的雪。
- 仙娥:仙女。
- 素手中:白色的手。
- 白玉加香差可比:白玉杯中加香料,颜色虽然洁白,但其香味远不及丹砂。
- 冰清玉洁:形容人或事物非常纯洁、高尚。
- 姹女粉:古代一种化妆品,用多种矿物和植物制成,有增白、润肤等功效。此词可能暗指女性化妆。
- 沃寸衷:浇灌内心,比喻净化灵魂。
- 王公:贵族,此处指诗人的朋友王公。
赏析:
这首诗描绘了一幅美丽的画面,展示了广寒宫的美景和仙人的生活。诗中通过对春雪、白玉杯、姹女粉等意象的描绘,展现了诗人对美好事物的向往和赞美之情。同时,诗人也通过对这些事物的比喻和象征,表达了自己对于纯洁和高尚的追求和渴望。最后,诗人以感谢王公之情,特为故人准备了筠篮,体现了诗人的深情厚意和对友情的珍视。