胡马出幽燕,风尘起北陬。
天兵偶不利,王气黯然收。
六龙守沙漠,谁复为报仇。
耿耿孤臣衷,长怀麦秀忧。
回首望京阙,血泪相和流。
安得众猛士,尽如穰苴俦。
戮力共厮杀,枭取可汗头。
扫清犬羊群,釐复旧神州。
奇功勒燕石,芳名播千秋。
【注释】
- 军中行:诗题是“军中”,诗中写在军队中所见所感,所以叫“军中行”。
- 胡马(húmǎ):北方的战马。幽燕:今北京市和河北北部一带。
- 风尘起北陬(zhōu):北方边境被敌人侵犯,风尘滚滚。
- 天兵偶不利:指朝廷的军队暂时不能打败敌人。偶:偶然;偶尔。
- 王气黯然收:比喻国运衰落,天下大乱,国家的命运像日出云消一般。
- 六龙(liùlóng)守沙漠:六龙是天子的象征,这里指守卫国家的将领。
- 谁复为报仇?:谁人能为国报仇雪恨?
- 耿耿孤臣衷(jīngjìnɡ gūchén zīnɡ):忠心耿耿的大臣,忠贞不渝。
- 麦秀(màixiù)忧:指怀念家乡的愁绪。麦秀:出自《尚书·君牙》,意为庄稼茂盛,思念故乡。
- 回首望京阙(què),血泪相和流:回头看着京城,眼泪和血水一起流淌。
- 安得众猛士(ānděnchǔnměnsī),尽如穰苴俦(zōu):怎么能得到那么多英勇善战的士兵?意思是希望有像古代名将穰苴那样的勇士。穰苴:春秋时齐国人,以勇敢闻名。
- 戮力共厮杀(lùn lì gòng shīshā):共同奋力拼杀。
- 枭(xiāo)取可汗头(kēhàn tóu):斩首敌人的首领,表示胜利。
- 扫清犬羊群(sǎopíngcányánɡqún):扫除那些侵略者,恢复中华。
- 釐(xī)复旧神州(suí):恢复故土,恢复中华。
- 奇功勒燕石(qígōng lèyànshí):功绩刻在燕石上。勒:刻;镌刻。
- 芳名播千秋:美名留传千秋万代。
【赏析】
此诗为军旅诗,表现了作者对祖国河山的热爱,对敌人的仇恨以及对和平的渴望之情。全诗语言简练,意境深远,情感真挚。首句写边疆的紧张局势,颔联表达战争失利的悲痛,颈联抒发忠心耿耿的爱国情怀,尾联则表达了对未来的期望与憧憬。整首诗充满了豪迈、悲壮的情感,让人深感诗人对家国的深情厚意。