盈筐斗草红裙女,亸袖香毬白面郎。
归去不嫌清夜冷,李花枝上月凝霜。
注释:
盈筐斗草红裙女,亸袖香毬白面郎。
盈筐:装满一筐。斗草:古代游戏,两人各持两枝长茎的草(即“斗”)互相追逐,以草折断者输。红裙女,指女子。亸袖:下垂的衣袖。香毬:香囊。李花:指李子花。凝霜:结霜。
归去不嫌清夜冷,李花枝上月凝霜。
归去:回家。不嫌:不怕。清夜:寂静的夜晚。李花枝上月凝霜:月光下李树枝上结满了霜。
赏析:
这是一首描写春天景色的词。全词写景抒情,生动形象,富有情趣。开头两句,描绘了一幅春日里少女斗李树、少女和少年男女相邀游园的画面。”盈筐斗草红裙女”一句中,把少女比作李树上的花朵,把她们的美貌写得活灵活现;”亸袖香毬白面郎”句,则把男子比作李树上的果实,突出了他们的俊美。这两句诗不仅写出了人物的美丽,而且写出了她们的青春活力和对美好事物的追求。接下来,诗人笔锋一转,将镜头对准了美丽的李花,通过”归去不嫌清夜冷,李花枝上月凝霜”两句诗,把读者带入了一个宁静、幽美、浪漫的境界。这里,诗人没有直接描述李花的美,而是从侧面来表现它的美丽。他通过对李花的描绘,表达了他对美好生活的向往和赞美之情。最后两句,诗人用简洁的语言,再次强调了李花的美丽,使整首词的主题更加突出。
这首诗是一首描写春天景色的词,诗人通过描绘美丽的少女和少年男女在李树下斗李树、赏李花的情景,表达了对美好生活的向往和赞美之情。全诗语言优美,意境清新,给人以美的享受。