老瓦盆中旋泼醅,陶然乐圣且衔杯。
只今痛饮谁能那,宝器恩从天上来。
【注释】奉题董端明渔父醉乡烧香图十六首醉乡七首。董端明,名庭坚,江西南昌人,曾任起居舍人、秘书监等职。《宣和画谱》卷五称其工诗,善草书,有《东坡先生真赞》,今存《渔父》《山中吟》《寒食》《夜坐》《听泉》《春雪》六诗。“陶然乐圣”指陶渊明。
老瓦盆中旋泼醅:陶器中旋入酒酿。瓦盆,古代的陶器,以泥土烧制而成。醅,是未滤清的浊酒。陶陶然,形容欢乐的样子。
衔杯:口中含着酒杯。衔,嘴里衔。
痛饮谁能那:谁能痛饮呢?那,指自己。
宝器恩从天上来:像美玉一样珍贵的器皿,是上天恩赐的。宝器,指美玉制成的器皿。恩从天上来,意谓恩宠来自天上。
赏析:
这是一首赠答诗。诗人在为友人作画时题写诗篇,并把这幅画献给了董端明。诗人通过赞美这幅画,来表达对董端的敬爱之情,同时也寄寓了自己高洁的情怀。
“老瓦盆中旋泼醅,陶然乐圣且衔杯。”第一句说,老瓦盆里,酒液翻腾,我高兴极了,就像陶渊明那样快乐地喝着酒;第二句说,只现在,谁能痛痛快快地喝上一杯啊,只有像美玉那样宝贵的器物,是从天上降下的恩赐。这两句是全诗的精华所在,表达了诗人对董端明的崇敬之情。
“只今痛饮谁能那,宝器恩从天上来。”第三句说,现在谁还能痛痛快快地喝酒啊?第四句说,只有像美玉那样宝贵的器物,是从天上降下的恩赐。这两句诗表达了诗人对董端明的崇敬之情。
这首诗语言质朴无华,但意境高远,富有情韵。