西风剑佩轻,独立妙高亭。
山吐岩头月,江涵水面星。
石奔苍虎势,树结老龙形。
何处吹箫客,扁舟过洞庭。
【注释】
西风:秋风。
剑佩:指剑和佩刀。
独立妙高亭:意指在绝顶之上独自站立。妙高,即妙峰,山名,位于江苏省苏州市西南虎丘山。亭,为观赏风景的地方。
苍虎势:指虎的威猛之态。
老龙形:指龙的形态。
洞庭:洞庭湖,位于湖南省。
【赏析】
这首诗描绘了诗人在西风中登临虎丘山,欣赏美景的所见所感。首句写秋风萧瑟,秋色宜人;二句写站在高高的亭子上,眺望远方;三、四句写虎丘山上的岩石、树木;五、六句写诗人想象中的吹箫客;末两句写自己泛舟洞庭湖的情景。全诗语言生动,形象鲜明,意境开阔,富有诗意。
【译文】
剑佩轻轻摇曳,我独自一人登上虎丘山的最高点,远眺。虎丘山上,岩头喷吐着明月;江面上,水波中倒映着星星。山间奔涌的巨石,仿佛一只苍劲的老虎;树林里,古木参天,犹如一条盘旋的老龙。我正想象着那吹箫的人,忽然看见一位渔人在扁舟中划过洞庭湖。