客来一笑同乡味,便粉秋菰刷藕泥。
糟浥子姜仍旧法,笼缄乾笋俨新题。
白鱼紫蟹空濡沫,窘兔惊麋想砀迷。
自揣臞儒合蔬粝,放麑终恐愧巴西。
诗句释义与译文:
- “客来一笑同乡味,便粉秋菰刷藕泥。”
- 注释:客人来访时,我们以家乡的风味招待(笑),用秋菰和藕泥作为美食。
- 译文:当客人来访时,我们用家乡的风味进行招待,用秋天收获的菰和藕做的泥来烹饪美食。
- “糟浥子姜仍旧法,笼缄乾笋俨新题。”
- 注释:用浸泡过的子姜仍然保持着旧的方法处理,将干的竹笋用笼封装并贴上新的标签。
- 译文:用浸泡过的子姜仍然采用原来的方法进行处理(泡制后食用),而干的竹笋则使用新的包装方式(用笼封装)和新的标签(贴着)。
- “白鱼紫蟹空濡沫,窘兔惊麋想砀迷。”
- 注释:虽然有美味的白鱼和紫蟹,但它们只是沾了水而已,令人感到困惑。因为兔子和鹿被惊吓得迷失方向,仿佛进入了深山之中。
- 译文:尽管有美味的白鱼和紫蟹,它们也只是沾了一点水而已,让人觉得有些困惑。因为兔子和鹿被惊吓到,好像迷失了方向,仿佛进入了一个深山里一样。
- “自揣臞儒合蔬粝,放麑终恐愧巴西。”
- 注释:反思自己作为一个瘦弱的读书人,合吃粗食,担心如果放了这只羊,可能会让这位巴西的朋友感到惭愧。
- 译文:自我反省作为一个身材瘦弱的读书人,应该与这些粗陋的食物为伍,担心如果放走了这只羊,可能会让那位来自巴西的朋友感到惭愧。
赏析:
这首诗描绘了主人为了接待远方的客人所准备的饮食情况。通过对比“同乡味”与“秋菰刷藕泥”等传统食材的制作过程,展示了主人对客人的热情好客和尊重。同时,诗中的“窘迫”和“羞愧”表达了主人在对待食物选择上的谨慎以及对客人感受的考虑。整体上,这首诗体现了中华饮食文化中对客人的尊重和对食物质量的重视。