竞簉行轩亲色笑,教条初不作风霜。
为公醉德仍醇酎,惠我温言亦报章。
重见桐乡敬朱邑,不须畏垒诧庚桑。
受廛定许休吾老,已戒诸雏计裹粮。
【注释】竞簉(juàn):形容车行得很快。行轩:指车子。亲色笑:亲民之笑。教条:政令。作风霜:喻作政有威。为公醉德:因公宴请而醉酒。醇酎(zhòu):美酒。惠我温言:对我温和的言词。重见桐乡敬朱邑:指朱邑在桐乡县做官,为政廉洁,受到百姓爱戴。不须畏垒诧庚桑:不需畏惧庚桑处士,即庚桑楚。庚桑楚是战国时期楚国人,隐居不仕。受廛定许休吾老:接受官署中的职事,允许我退休养老。已戒诸雏计裹粮:告诫子孙后代,做好粮食准备。
【赏析】这是一首劝农诗,首联写张守劝农时的情景:竞驰于车中的人都是亲民之笑,张守的政令初不象风霜般严酷。颔联写张守宴请诗人饮酒,诗人因公宴请而醉酒。颈联写张守敬朱邑,不需畏惧庚桑处士。尾联写诗人接受官署中的职事,允许他退休养老;告诫子孙后代,做好粮食准备。全诗语言质朴自然、流畅晓畅,充分表现了张守的政绩及诗人对张守的感激之情。