酒会文期兴尚浓,佳辰一笑坐天穷。
两州各遣六从事,九日俄成一病翁。
诗不受催空急雨,帽无缘落任西风。
明朝晴径通行屐,却漫枝筇绕菊丛。
【注释】
重阳:指农历九月初九。
山阳仪真:古地名,今属江苏省。
两使君:即两州长官。
文期:文会,宴集。兴尚浓:兴致正浓。
佳辰:良辰,好时光。一笑坐天穷:一高兴就笑到天尽头。穷为极点。
两州:指扬州和池州。
俄:不久。
诗不受催空急雨:诗兴不受催促,就像天空中的急雨一样。
帽无缘落任西风:帽子没有机会落到西边的风中。
明朝:明天。
晴径:晴天的道路。行屐(ji 音记):走路时脚步发出的声音。这里借“屐”代步鞋。
却漫枝筇(qiong 音琼)绕菊丛:却闲适地拄着树枝,绕着菊花丛散步。
【赏析】
此诗是诗人在重阳节与友人饮酒作诗的即事诗。首联写诗人与两州长官在酒席上畅饮高歌,兴会盎然;颈联则以反语写出自己对官场生涯厌倦之极;尾联写明日秋高气爽,诗人准备外出赏菊,抒发了他对大自然的热爱。
这首诗是作者在重阳节时所作。当时他在两州长官处饮酒赏菊,兴之所至,挥笔写下了这首小诗。全诗四句,内容简练,语言通俗,意境优美而深远。
首联写宴集。诗人与两位长官在一起饮酒赋诗,兴味正浓,不觉已到夕阳西下时分。“酒会文期兴尚浓”,这是宴会开始时的描写。酒逢知己千杯少,诗逢佳友百句新。这两句诗既表现了主人的热情好客,又写出了宾客的豪迈情怀。一个“尚”字,既表现了宴会气氛的热烈,又表明了时间已经过去了很久。
颔联写宴会结束。诗人与两位长官在宴会上畅饮高歌,兴致正浓,不知不觉中天色已晚。“佳辰一笑坐天穷”,这是宴会结束时的描写。这里的“天穷”并非真的指天穷尽,而是形容时间的漫长,意谓宴会持续了很长时间,一直到深夜。“一笑”二字,既表明了宴会的气氛轻松愉快,又表现了诗人与长官们之间的亲密关系。
颈联是诗人自述自己的感受。诗人在宴会上受到长官们的邀请,本应高兴得手舞足蹈,可是由于心情不畅,竟感到无趣可谈。“两州各遣六从事”,这是诗人被派往扬州和池州任职的消息传来。他本想借此机会摆脱官场的束缚,可是却没有想到自己很快又要回到那里去。“九日俄成一病翁”,这是诗人对自己即将回到扬州和池州任职的无奈感叹。这里的“俄”字,既表现出诗人对官场生活的厌倦,又表明了时间的紧迫。
尾联是诗人对自己的处境的感慨。他虽然受到长官们的邀请,但并没有因此而获得什么好处,反而因为官场的腐败而感到失望。他本打算在明年秋天赏菊花的时候出去散心,但是想到自己又要回到扬州和池州去任职,便打消了这个念头。这里的“晴径”、“晴川”、“晴菊”三组词都与“晴”有关,不仅表明了季节的变化,也暗示了诗人的心情的变化。
这首诗是一首即事小诗,写得简洁明快,富有生活气息。诗人通过描写自己在重阳节与长官们的饮酒作诗的场景,表达了自己对官场生活的厌倦之情。同时,他也通过描绘自己即将离开扬州和池州去任职的无奈之感,表达了自己对大自然的喜爱之情。整首诗既有生活的真实感,又富有艺术的表现力,是值得品味的佳作。