下坡黐雁堕,上坡风鹢退。
历险虽末势,未易忘叹慨。
散人吏隐心,下上不云悔。
摩眼见南山,众岭莫谋大。
云阴巧蔽亏,日御颇隔阂。
谁规山一凹,千室作阛阓。
岚影暝竹柏,吾庐良好在。
言归休吾劳,啸咏山与对。
还家登悔来坡
还家,归来。
下坡,下坡。黐(pī)雁,坠落的雁群。堕(duò),落。
上坡,上坡。风鹢(yì),疾飞的风神鸟。
历险虽末势(shí),虽然历经艰险,但势如破竹。
未易忘叹慨(kǎi),难以忘记感叹感慨之情。
散人吏隐心(xīn),我作为散职官员,内心充满隐居之志。
下上不云悔(huǐ),上下之间没有后悔之情。
摩眼见南山(nán),仰望南山。南山,山名。
众岭莫谋大(móu),众山之中,没有哪座能与这座南山相媲美。
云阴巧蔽亏(guǒ),云雾缭绕,巧妙地遮蔽了山谷。
日御颇隔阂(hé),太阳的光芒被云雾阻隔。
谁规山一凹(ōu),谁能规划出山中的一个凹陷之处?
千室作阛阓(huán mài),无数的房屋如同集市一般繁忙拥挤。
岚影暝竹柏(bǎi),晚霞映照在竹林和松柏之上。
吾庐良好在(lù),我的居所依然美好。
言归休吾劳(wū),我想回归宁静的生活。
啸咏山与对(xiào yǒng shān yǔ duì),以歌声赞美高山峻岭。