晴日暝复出,烟云尚飞浮。
东风解人意,松间作飕飗。
罢马不用鞭,正惬道涂修。
凉气濯毛骨,百疾洒然瘳。
萦纡草根泉,激激冰玉漱。
篱头蔷薇花,娜娜新妇头。
空林人语寂,野鸟时啁啾。
名山无窘步,春色况未休。
盘礴翠微寺,判作三日留。
曾非耽禅寂,聊此乐深幽。
文移暂见贳,清境与心谋。
晞发五峰影,濯足双涧流。
【注释】:
晴日暝复出,烟云尚飞浮。
霁(ji)——雨后放晴,晴天。暝——日落。霏微——细密的雨点或雾气。
东风解人意,松间作飕飗。
风向东南吹来,解——解除,消除。意——心意。飗——呼啸。
罢马不用鞭,正惬道涂修。
罢马——停止行车,休息一会儿。修——平整,平坦。
凉气濯毛骨,百疾洒然瘳(chōu)。
濯——清洗。毛骨——指皮肤和骨头。疾——病。瘳(chōu),痊愈。
萦纡(yín yū)——迂回曲折的样子。草根泉——山野的泉水。激激——水流激荡的声音。漱——洗刷。
篱头蔷薇花,娜娜新妇头。
篱头——篱笆旁边。娜娜——娇美的样子。新妇头——新娘子梳妆打扮时梳理头发的样子。
空林人语寂,野鸟时啁啾(jiáo jiū)。
空林——空旷的树林。人语寂——人声寂静无声。时……时……——时而……时而……。啁啾(zhōu jiū)——鸟儿鸣叫的声音。
名山无窘步,春色况未休。
名山——著名的山。窘步——艰难的步伐。
盘礴(bó)——徘徊、盘桓。翠微寺——山中寺庙,位于山林之间。盘礴——盘桓、停留。三日留——三天停留。
曾非耽禅寂,聊此乐深幽。
耽禅——耽于佛教禅宗,即潜心研习。
文移暂见贳(shì),清境与心谋。
文移——公文文书,此处借指公务、仕途等世俗之事。暂见贳,暂时放下,暂得解脱。清境——清净的境界。与心谋,心中谋划。
晞发五峰影,濯足双涧流。
晞发——晒头发。五峰——五座山峰。影,影子,指山峰之形。濯足——洗脚。双涧流,两股清澈的溪水流淌。
【赏析】:
《隐静道中》是唐代文学家柳宗元的作品,作于永州任上。该诗描写了山水田园风光,表达了作者对自然美景的喜爱之情。全诗意境深远,描绘细致生动,语言优美流畅。