晴日暝复出,烟云尚飞浮。
东风解人意,松间作飕飗。
罢马不用鞭,正惬道涂修。
凉气濯毛骨,百疾洒然瘳。
萦纡草根泉,激激冰玉漱。
篱头蔷薇花,娜娜新妇头。
空林人语寂,野鸟时啁啾。
名山无窘步,春色况未休。
盘礴翠微寺,判作三日留。
曾非耽禅寂,聊此乐深幽。
文移暂见贳,清境与心谋。
晞发五峰影,濯足双涧流。

【注释】:

晴日暝复出,烟云尚飞浮。

霁(ji)——雨后放晴,晴天。暝——日落。霏微——细密的雨点或雾气。

东风解人意,松间作飕飗。

风向东南吹来,解——解除,消除。意——心意。飗——呼啸。

罢马不用鞭,正惬道涂修。

罢马——停止行车,休息一会儿。修——平整,平坦。

凉气濯毛骨,百疾洒然瘳(chōu)。

濯——清洗。毛骨——指皮肤和骨头。疾——病。瘳(chōu),痊愈。

萦纡(yín yū)——迂回曲折的样子。草根泉——山野的泉水。激激——水流激荡的声音。漱——洗刷。

篱头蔷薇花,娜娜新妇头。

篱头——篱笆旁边。娜娜——娇美的样子。新妇头——新娘子梳妆打扮时梳理头发的样子。

空林人语寂,野鸟时啁啾(jiáo jiū)。

空林——空旷的树林。人语寂——人声寂静无声。时……时……——时而……时而……。啁啾(zhōu jiū)——鸟儿鸣叫的声音。

名山无窘步,春色况未休。

名山——著名的山。窘步——艰难的步伐。

盘礴(bó)——徘徊、盘桓。翠微寺——山中寺庙,位于山林之间。盘礴——盘桓、停留。三日留——三天停留。

曾非耽禅寂,聊此乐深幽。

耽禅——耽于佛教禅宗,即潜心研习。

文移暂见贳(shì),清境与心谋。

文移——公文文书,此处借指公务、仕途等世俗之事。暂见贳,暂时放下,暂得解脱。清境——清净的境界。与心谋,心中谋划。

晞发五峰影,濯足双涧流。

晞发——晒头发。五峰——五座山峰。影,影子,指山峰之形。濯足——洗脚。双涧流,两股清澈的溪水流淌。

【赏析】:

《隐静道中》是唐代文学家柳宗元的作品,作于永州任上。该诗描写了山水田园风光,表达了作者对自然美景的喜爱之情。全诗意境深远,描绘细致生动,语言优美流畅。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。