梁侯藿菽芼山雌,冷坐欲试菁莪诗。
嗣圣急贤饥渴似,项背趣召君得辞。
九门方悬帝尧鼓,久旱可无傅岩雨。
几听言议得韬韫,了知它日酬所语。
人言才俊当居中,可使流落吾辈同。
邓禹旧补文学掾,萧何不书野战功。
民庸国计当惠恤,和扁之侧无废疾。
会看同沐一台春,底用更试三尺律。
生齿所戴共此天,杞国过忧吾绝怜。
八柱如亏迟君托,未应诗酒私所乐。
【注释】梁侯:指梁朝。藿菽:豆类,泛指粗劣的饭食。芼山雌:摘取山上野菜。菁莪(qing ou):古代《诗经》中的一篇,诗中多用“菁”“莪”比喻美德和才德。嗣圣:继承皇帝。急贤:急需贤人。项背:即“项领”,颈后。趣召:迫切召唤,这里指皇帝召见。九门:京城的大门。悬帝尧鼓:悬挂着尧帝的鼓槌。傅岩雨:傅说是商代贤相,在傅岩时曾降雨以济民,所以称“傅岩雨”。韬韫:藏匿不露。了知:了解清楚。它日:将来的一天。酬所语:报答说过的话。邓禹:东汉初年著名政治家、军事家,曾任光武帝刘秀的首席谋臣。萧何:《史记·萧相国世家》载,汉高祖刘邦在丰邑被围时,萧何为内应。萧何死后,有人诬告其盗官库之粮,刘邦大怒,欲斩之,吕后求情说:“此国家所赖以生存者,愿陛下宽宥。”刘邦听后赦了萧何,可见当时萧何的功绩是卓著的。民庸:百姓。惠恤:对百姓的关怀和体恤。扁:通“翩”,飞翔。和扁之侧:和煦温暖的地方。无废疾:没有疾病。会看同沐一台春:等到春天来临的时候。底:终。更试三尺律:再考一次科举考试。生齿:人口。所戴:所依赖的。杞国过忧:杞国有个人忧虑到要死的程度,说他过分担心。八柱:指朝廷的八位重臣。如缺:像缺少了一样。迟君托:耽误了君托。未应:不应该。诗酒私乐:写诗饮酒是一种私乐。
【赏析】这首诗是赠给梁朝的教授。诗人在诗中提到的梁朝的许多名臣如邓禹、萧何等人,都是历史上著名的人物;而梁教授作为学者,也是值得赞扬的。诗的前四句主要从两个方面来赞扬梁教授:一是梁教授的品德,二是梁教授的才能。梁教授虽然生活清苦,但却能专心致志地学习,渴望得到贤能之人的辅佐,这种急切的心情就像皇帝急于寻求贤人的帮助一样。诗的中间部分主要是从梁教授的角度来描述他的生活,突出了他的刻苦学习的精神。诗的后四句则是从梁教授的角度来看待自己的前途,希望他能够有所作为,同时也表示了对梁教授的关心,希望能得到他的回信并了解自己的情况。
全诗结构严谨,语言流畅,感情真挚,充分表现了诗人对梁教授的赞赏和关心,以及对梁朝的热爱之情。同时,诗中也充满了浓厚的文化气息,反映了那个时代文人的风雅情怀。