自分迂愚著海滨,诸公荐力漫忱恂。
摧颓晚境空多感,局缩穷山亦再春。
故里归耕虽有约,中田敬馌遂无人。
何由消破愁千斛,甓社春浓莫计巡。
【译文】
自认为迂腐迟钝,在海滨隐居,众位公卿推荐力劝,却仍感到不安。年事已高,晚年多感,但山穷水尽也还有生机。故里家乡,归耕有约,中田敬馈,无人料理。如何消除心中的愁苦千斛,甓社春浓,也无需计较了。
【注释】
- 自分:自我评价。着海滨:隐居海滨。
- 诸公:指众位公卿。荐:举荐。力:极力推崇。漫:空。忱恂:诚朴、忠厚的样子。
- 摧颓:衰败。晚境:晚年的时世。局缩:困顿。
- 归耕:归乡务农。虽有约:归家有定约。
- 中田:中庭。敬馌(zòu):恭敬地馈送食物。遂:因此。
- 何由消破愁千斛:用什么方法才能消除胸中的愁苦像千万斛那样沉重?破愁:排遣忧愁。
- 甓社春浓莫计巡:用甓社来比喻,春天到来时春意盎然,无须计划安排。甓社:砖瓦之社,这里指砖块堆砌成的社神祠,即社神庙。