我官于房,庸谂房民。
是腹枵然,惟贮一真。
服事告工,以成以因。
雄也言之,参天以人。
燥之润之,是有黍稷。
天不竟刈,物岂自植。
系人之力,温饱稼穑。
惟蚕而衣,如稼而食。
盍槌于家,盍桑于陆。
饲眠后先,如族昭穆。
爰缫爰织,如寇之逐。
悠悠玩日,迄莫归宿。
孰溉不车,曾不计久。
孰视槁乾,徒用播耦。
吴丰楚约,谁非朕亩。
穗斯茧斯,均措厥手。
彼多其储,汝则易匮。
效劳计工,宁终不冀。
蹀躞十驾,与骥一至。
枵中赤立,吾代尔愧。
吏职民忧,无庸汝鄙。
农以济学,繄吾素履。
岂曰多言,率遵前轨。
教诏顺从,庶或兼美。
这首诗是一首模仿陶渊明的《和郭主簿诗》的作品。下面是对每句的详细释义:
我官于房,庸谂房民。
我任职于房屋,思考着百姓的生活。
是腹枵然,惟贮一真。
我肚子饿得慌,只能存下一点点粮食。
服事告工,以成以因。
我辛勤工作,为了生活和家庭。
雄也言之,参天以人。
就像天空一样高远,我们都是天地间的一份子。
燥之润之,是有黍稷。
干燥和湿润之间,我们有粮食和谷物。
天不竟刈,物岂自植。
自然不会把所有的庄稼都收割完,万物需要我们的呵护。
系人之力,温饱稼穑。
我们需要人力去耕作,以确保温饱。
惟蚕而衣,如稼而食。
农民用蚕丝织布为衣物,农民种田来获取食物。
盍槌于家,盍桑于陆。
何不在自家打谷,在田野里种植桑树呢?
饲眠后先,如族昭穆。
喂养牲畜之后先喂猪,就像家族中辈分的顺序一样。
爰缫爰织,如寇之逐。
人们开始纺纱织布,就像是追捕盗贼一般紧张。
悠悠玩日,迄莫归宿。
悠闲地玩耍时间,直到日落也没有归途。
孰溉不车,曾不计久。
谁不用水车灌溉,却忽略了时间的流逝。
孰视槁乾,徒用播耦。
谁看着干枯的土地,只使用播种工具。
吴丰楚约,谁非朕亩。
无论是江南还是江北,我们都拥有自己的田地。
穗斯茧斯,均措厥手。
稻穗和蚕茧,都是我们辛苦劳作的成果。
彼多其储,汝则易匮。
他们储存的粮食多,你们就容易匮乏。
效劳计工,宁终不冀。
付出劳动计算工作,我们宁愿没有回报也不期待。
蹀躞十驾,与骥一至。
努力前行十驾马车,最终能追上千里马。
枵中赤立,吾代尔愧。
我肚中空空如也,惭愧于你比我富有。
吏职民忧,无庸汝鄙。
作为官员,我们担忧的是百姓的安危,不是你们这些读书人。
农以济学,繄吾素履。
农业的发展可以支持教育,这是我一直坚持的事情。
岂曰多言,率遵前轨。
谁说我不会多嘴多舌,我始终遵循前辈的道路。
教诏顺从,庶或兼美。
遵循教育的原则和方法,也许我们可以达到双赢的局面。