冷落丛祠晚,回斜狭路赊。
平荷留夜雨,惊鸟过邻家。
云暗重重树,风开旋旋花。
病身无俗事,待得后归鸦。
晚游九曲院
冷落丛祠晚,回斜狭路赊。
平荷留夜雨,惊鸟过邻家。
云暗重重树,风开旋旋花。
病身无俗事,待得后归鸦。
译文:
我独自漫步在九曲院中,周围环境显得有些冷清和寂静。狭窄的小路弯曲曲折,给人一种孤独的感觉。荷叶上还残留着夜晚的雨水,而惊起的鸟雀飞过邻居的家。天空中的云层越来越密,遮住了树木的阴影。微风吹拂着花瓣,使它们轻轻摇曳。由于身体不佳,我并没有太多的事情需要处理,只是静静地等待夕阳西下之后,那些最后归巢的乌鸦。
注释:
- 冷落 —— 形容九曲院周围的环境显得孤寂、冷清。
- 丛祠 —— 指九曲院内供奉神明或祖先的神祠。
- 晚 —— 表示时间已经接近日落时分。
- 回斜 —— 形容小路弯曲曲折,行走起来颇为艰难。
- 赊 —— 在这里可以理解为时间过得较慢,或者路程比较漫长。
- 平荷 —— 指水面上的荷叶。
- 留 —— 被雨水打湿。
- 惊 —— 指被突然的声音惊醒。
- 邻 —— 指附近的人家。
- 云暗 —— 天空中乌云密布,遮蔽了阳光。
- 重重 —— 形容树木高大密集,遮天蔽日。
- 风开 —— 风轻轻地吹动花朵。
- 旋 —— 快速旋转的样子。
- 病身 —— 自己身体不适,可能指的是生病或虚弱。
- 俗事 —— 世俗的事情,通常指繁忙的事务。
- 后归鸦 —— 指傍晚时乌鸦归巢的情景,象征着一天的结束。