东方千骑贵当年,白发居头也自贤。
肯费精神修客主,稍回功誉入章篇。
虚名不救空肠厄,晚岁仍遭末疾缠。
死去不为天下惜,镜中当有故人怜。
【注释】
东方千骑贵当年,白发居头也自贤:东方千骑(指曹州),当年贵显,但已白首。居头,指地位。也自贤,表示谦虚自谦。
肯费精神修客主,稍回功誉入章篇:肯,愿意;费,费尽。客主,宾客主人。章篇,文章篇章。
虚名不救空肠厄,晚岁仍遭末疾缠:虚名,浮夸的名誉;空肠,空虚的肠子。末疾,病在头部。
死去不为天下惜,镜中当有故人怜:死者,指晁大夫。镜中,以镜子为喻,暗指自己的容颜。
【赏析】
这首送别诗是一首很有代表性的七律。诗中表达了诗人对朋友的深情厚谊和对其晚年境遇的同情。
首联“东方千骑贵当年,白发居头也自贤。”意思是说当年曹州地区有许多高官显贵,而你却已经头发斑白了,但你仍保持着一种自尊自重的态度。
颔联“肯费精神修客主,稍回功誉入章篇。”意思是说你愿意花精力去照顾客人的主人,努力提高你的声誉,让它们进入文章篇章。
颈联“虚名不救空肠厄,晚岁仍遭末疾缠。”意思是说,即使你拥有虚名也不能拯救你空虚的肚子,晚年仍然遭受疾病的折磨。
尾联“死去不为天下惜,镜中当有故人怜。”意思是说如果你去世了,那就不要担心世人是否为你惋惜了,因为你自己会知道,你一生的所作所为都是为了自己。
这首诗虽然简短,但充满了情感和哲理,让人深思。