将老蒙误恩,受吊不受贺。
欲起尚迟回,积闲习成惰。
向来二三子,相与守寒饿。
一日不可无,三岁安得过。
是时秋益高,夜永月初破。
漏鼓已再更,坐者馀几个。
酒薄多可强,谈胜坚莫破。
檐昏读字细,林缺瞻星大。
吴吟未至慢,楚语不假些。
怀远已屡叹,论昔先急唾。
身世喜相违,真成蚁旋磨。
平生陈孟公,岁晚不惊坐。
这首诗是宋代文学家苏轼的《与魏衍寇国宝田从先二侄》。下面是对这首诗逐句的翻译:
与魏衍寇国宝田从先二侄
注释:我与魏衍、寇国宝、田从先两位侄子相见。
将老蒙误恩,受吊不受贺。
注释:年纪大了,被误认为有恩惠,接受吊唁不接纳祝贺的礼物。
欲起尚迟回,积闲习成惰。
注释:想要起身行动,但因为已经习惯了懒散,所以迟迟不能动弹。
向来二三子,相与守寒饿。
注释:过去我们几个兄弟常常一起,共同度过严寒和饥饿的日子。
一日不可无,三岁安得过。
注释:一天的生活是不能缺少的,三年的时光又怎么能过得去呢?
是时秋益高,夜永月初破。
漏鼓已再更,坐者馀几个。
酒薄多可强,谈胜坚莫破。
檐昏读字细,林缺瞻星大。
吴吟未至慢,楚语不假些。
怀远已屡叹,论昔先急唾。
身世喜相违,真成蚁旋磨。
平生陈孟公,岁晚不惊坐。
注释:这个时候秋天更加寒冷,夜晚也更长了,月亮刚刚落下,天就亮了。时间仿佛在不停地流逝,而我们只能勉强忍受着这种生活。尽管我们的酒量很浅薄,但还可以勉强喝上几杯;而谈论起来却总是无法取得胜利,即使有人能言善辩,也会被我们驳得无言以对。我们在屋檐下读书,字迹看得非常仔细;在树林中仰望星空,却看不到一颗星星。我们感叹远方的人已经多次离开了我们,而过去我们在一起讨论过去的事情,还来不及说出口。我们都感到自己的境遇和命运令人悲哀,好像蚂蚁一样旋转地转来转去。我们曾经一起度过了那么多美好的时光,如今却各自为战。我们曾经一起在陈孟公面前争论问题,直到年老色衰也不会感到吃惊。现在我们只能相互安慰,希望对方不要太难过。