斯文何罪窜南荒,来谒孤祠泪数行。
恐有遗书藏坏壁,岂无哀赋吊沅湘。
精神不受氛烟蔽,道义长涵日月光。
四壁萧萧香火冷,何人能与作堂皇。
【注释】:
斯文:指文人。南荒:指南方边远地区。孤祠:单人祭祀的祠堂。遗书:遗留下来的书籍或信件等。哀赋:悲悼的诗赋,即吊屈原的《九章》。氛烟:指云雾。日月光:指日月之光,比喻道德品质。堂皇:指宏伟壮观。
【赏析】:
韩愈是唐代著名的古文家、思想家,他倡导散文,反对当时流行的骈文,对后世影响很大。韩愈在文学上提倡“文以载道”,认为文章应该用来阐明道德观念。这首诗是韩愈到湖南拜访被贬谪的友人所作的,表达了他对友人遭遇的同情和对他的怀念之情。
“斯文何罪窜南荒,来谒孤祠泪数行”:
“斯文”指的是文人墨客;“何罪”表示无辜被贬;“窜南荒”表示被贬谪到南方荒凉的地方;“孤祠”指的是只有一个人祭祀的祠堂。整句诗的意思是说,你为何无罪而被贬谪到南方荒凉的地方呢?我特意来到你的祠堂前,流下了几行眼泪。
“恐有遗书藏坏壁,岂无哀赋吊沅湘。”:
“遗书”指的是书信或者书籍,这里指被贬谪之人留下的书信或者书籍;“坏壁”指的是墙壁破损,这里指祠堂的墙壁破损;“哀赋”指的是悲悼的诗歌,这里指吊屈原的《九章》;“沅湘”指的是湖南沅江一带,屈原就是在这里被贬谪的。整句诗的意思是说,恐怕你留给了我你的书信或者书籍,难道没有我的悲悼之诗来吊唁你吗?
“精神不受氛烟蔽,道义长涵日月光”:
“精神”指的是人的精神状态,不受外界环境的影响;“氛烟”指的是云雾,这里用来形容被贬谪之人受到的委屈和压抑;“道义长涵日月光”意味着道德品质永远像太阳和月亮一样光明磊落。整句诗的意思是说,你的精神状态是不会受到委屈和压抑的,你的道德品质也像太阳和月亮一样永远明亮和正直。
“四壁萧萧香火冷,何人能与作堂皇”:
“四壁”指的是四周的墙壁;“萧萧”指的是萧条冷落的感觉;“香火”指的是祭祀用的香烟和灯火;“作堂皇”指的是修建宏伟壮观的建筑。整句诗的意思是说,四面都是萧条冷落的感觉,又有谁来和我一起修建宏伟壮观的建筑呢?
【译文】:
斯文无罪被贬谪到南方荒凉的地方,特地来到你的祠堂前流泪。
恐怕你留下了书信或者书籍,难道没有我的悲悼之诗来吊唁你吗?
你的精神状态不会受到委屈和压抑,你的道德品质永远像太阳和月亮一样光明磊落。
四周都是萧条冷落的感觉,又有谁来和我一起修建宏伟壮观的建筑呢?