簪去良朋未有期,无邪端欲正吾思。
近来自服无他药,一卷中庸对证医。
徐子融以诗送余方叔吴介甫二书见示和韵以谢
注释1:徐子融,即徐寅,字子融。
注释2:余方叔,作者的朋友。
注释3:吴介甫,作者的朋友。
译文:徐子融送给我两封诗稿,分别是给余方叔和吴介甫的,我读了之后,就写了这首诗来表达我的感激之情。
簪去良朋未有期,无邪端欲正吾思。
注释1:簪去,意思是去掉簪子,表示不再佩戴。
注释2:良朋,指好朋友。
注释3:未有期,没有确定的时间。
注释4:无邪,意指纯洁。
注释5:正吾思,端正我的思想。
译文:徐子融送给我这两封信,信中表达了他对我和我的好友们深厚的友谊和祝福,让我感到无比温暖和欣慰。同时,他也提醒我要端正思想,做一个正直的人。
近来自服无他药,一卷中庸对证医。
注释1:自服,意思是自我修养。
注释2:无他药,意思是不用其他的药材。
注释3:一卷,指的是一本书。
注释4:中庸,儒家经典之一。
注释5:对证医,用书中的知识来验证医疗的方法。
译文:徐子融通过他的诗表达了他对友情的珍视,同时也鼓励我要自我修养,成为一个正直的人。他认为,只要坚持“中庸之道”,就能够解决生活中的问题。