迤逦游二洞,其东名大涤。
仰视洞中山,群崖翠欲滴。
蛟龙现鳞距,天产非人力。
石鼓清可听,石鱼亦堪击。
中有一小洞,谓能隔凡迹。
稚子曾入去,海声亲听得。
出洞见一井,石栏四围赤。
云是葛翁泉,大旱无竭泽。
西洞号栖真,却在山绝壁。
华盖垂于上,狮子横其侧。
非烟亦非云,蟠结斩如刻。
上有倒挂仙,疑是帝所谪。
棋台别东西,棋子散黑白。
又见方尺地,三人可容膝。
下如空谷声,必是仙隐室。
道士虽携持,余亦倦登陟。
归息翠蛟亭,寒玉走鸣瀑。
心目尽开豁,尘累涣然释。
坡仙纪旧游,壁间著遗墨。
吾得继清赏,奚必问姑射。
试观殊胜地,何年是开辟。
虽慕子长游,未学子真逸。
可惜系微官,匆匆整还役。
小子不学诗,数章□纪实。

【注释】迤逦:曲折连绵。二洞:指东洞和西洞。大涤:指东洞,亦称大涤洞。仰视:仰望。群崖翠欲滴:意思是山崖青翠欲滴,形容山势的险峻。蛟龙:指洞中水潭中的游鱼。石鼓:指洞中的一块石头,形似鼓。清可听:形容声音清脆悦耳。石鱼:指洞中的一块石头,形似鱼。能隔凡迹:能隔离凡人足迹。稚子:小孩。稚儿曾入去:稚子(即小孩)曾经进去过。海声亲听得:听到大海的声音。出:出去。石栏四围赤:石栏周围都是红色的。云是葛翁泉:说是葛翁的泉水。葛翁:传说中的仙人葛由之。大旱无竭泽:大旱没有枯竭的水源。西洞号栖真:西边的洞叫做“栖真洞”。栖真:隐居修炼。华盖:神仙头上所戴的帽子。垂于上:垂在头上。华盖:神仙头上的装饰物。狮子横其侧:狮子横卧其旁。蟠结斩如刻:蟠结如同雕刻出来的。蟠结:盘绕、缠绕的样子。斩:雕刻、雕琢。上:上面。倒挂仙:倒悬的神仙形象。疑是帝所谪:怀疑是皇帝派来的使者。棋台:棋盘,泛指娱乐场所。棋台别东西:分别在东、西两面的棋盘旁边。棋子散黑白:棋盘上的棋子已经散落一地,变成了黑白两色。三人可容膝:三个人可以坐在膝盖上。下如空谷声:就像空谷回音那样的声音。必是仙隐室:一定是神仙居住的地方。道士虽携持:虽然带着道士。余亦倦登陟:我也很疲倦了,不想再攀登。归息:回来休息。翠蛟亭:绿色的蛟龙亭。寒玉走鸣瀑:寒玉般的水流潺潺流过,发出响声。霁:雨后天晴,也指云雾散开。心目尽开豁:心中顿时开朗开阔。尘累涣然释:世俗的纷扰全部消散了。坡仙纪旧游:坡仙是指唐代诗人杜甫。《旧唐书》记载杜甫曾游览过葛由之的洞穴。壁间著遗墨:墙壁间留有杜甫的题诗。吾得继清赏:我能够继续欣赏这里的美景。奚必问姑射:何必一定要问到瑶池仙境呢?试观殊胜地:试着看看这特别美好的地方。何年是开辟:什么时候是这个洞穴被开辟出来的?虽慕子长游,未学子真逸:虽然羡慕屈原的游踪,但我却没有学习他的超逸才能。可惜系微官,匆匆整还役:可惜只当了个微不足道的小官,又匆匆地回到原来的岗位上去了。小子不学诗,数章□纪实:小孩不会写诗,只是胡乱地记下了一些事实。

【赏析】此诗为作者游览葛由之洞穴时的纪游诗作。作者通过描写葛由之洞穴的奇特景色与传说故事,抒发自己对此地的喜爱之情,并表达了自己对于官场生活的厌倦与对道家生活向往的愿望。全诗语言生动形象,充满了浓厚的神话色彩和浪漫情调,读来令人神往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。