朝路英声早,宗盟宿望尊。
宴谈推酝藉,大笔擅雄浑。
许国心犹壮,安边策具存。
凄凉故时客,痛哭望秋原。

赵彦肤修撰挽辞

朝路英声早,宗盟宿望尊。

宴谈推酝藉,大笔擅雄浑。

许国心犹壮,安边策具存。

凄凉故时客,痛哭望秋原。

注释:

  • 朝路英声:指在朝廷中名声显赫,如同早晨的曙光。
  • 宗盟:指同宗族或同门的结盟。宿望:长久以来的期望或声望。尊:尊崇。
  • 宴谈:宴会上的交谈。推:推崇。酝藉:指文辞含蓄蕴藉。
  • 大笔:形容文章气势磅礴。擅雄浑:擅长雄浑的风格。
  • 许国心犹壮:表示有为国家效力的决心和志向。
  • 安边策具存:指有安定边疆的策略和计划。
  • 凄凉故时客:形容因离别而感到凄凉,如同过去时光里的客人。
  • 痛哭望秋原:表达了对逝去亲人的深切悲痛和对秋天的原野的思念之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。