残雪融成雨,寒灯结作花。
睡稀听啮鼠,坐久送栖鸦。
食似开僧钵,居如寓店家。
馀年不须问,即此是生涯。
这首诗的译文如下:
排闷
残雪融化成了雨水,寒灯结成了一个个花蕾。
睡觉时稀少,听到老鼠啃咬;坐久了,送走栖息在枝头的乌鸦。
吃的东西像开僧钵,居所像寄寓在店家。
余暇年华不必去探问,即此就是我的生涯。
注释:
残雪融成雨 - 残雪(未消融的积雪)融化了,就像下雨一样。
寒灯结作花 - 寒冷的灯光下,灯芯凝结成花状。
啮鼠 - 啮(nè)音同“耐”,啃咬。
栖鸦 - 栖息于树枝上的乌鸦。
食似 —— “食”在这里指的是食物。
开僧钵 - 僧人的钵盂里盛着的食物。
住如寓店家 - 像寄寓在客栈里。
馀年不须问 - 余暇年华(闲余的光阴)不必去探问。
赏析:
这是一首写景抒情的小诗。诗人以残雪、寒灯、啮鼠、栖鸦等意象,描绘出一个凄清、寂静的冬夜场景,表达了自己孤独、寂寥的情感。同时,诗人也在反思自己的生活,认为余生无需再去寻找什么,只要有这份宁静和自足,就足够了。