临川税驾忽数月,嗜睡爱闲常闭门。
君诗始惬病僧意,吾道难为俗人言。
秋雨凄凄黄叶寺,春风酣酣绿树村。
曾公九原不可作,一尊破涕诵招魂。
【注释】
①临川税驾:指辞官归隐。税驾,卸车休息。
②嗜睡爱闲:喜欢安逸的生活。常闭门:经常闭门谢客。
③君诗:你的诗。
④病僧意:病中的僧人的心境。
⑤吾道:我的思想。
⑥黄叶寺:秋天落叶满地的寺院。
⑦酣酣:形容春风和煦,草木葱郁,生机蓬勃。绿树村:村庄里树木葱茏、一片绿色,春意盎然。
⑧曾公:曾文清(1854-1933),字文清,号梦蝶,江西泰和人,清末民初著名学者、诗人。九原:墓地。
⑨一樽:一个酒杯。破涕:止住哭泣。
【赏析】
此为酬答之作。黎道士是作者在临川时的朋友,他们有一段很深的交往,作者曾写过一首《题黎道士小饮图》。黎道士曾与曾文清公过从甚密,所以诗人对曾文清公的逝世感到悲痛。这首诗就是在这样的背景下写成的。
首联:“临川税驾忽数月,嗜睡爱闲常闭门。” 意思是说作者在临川隐居生活了好几个月,过着闲适恬淡的生活,经常闭门谢客。
颔联:“君诗始惬病僧意,吾道难为俗人言。” 意思是说,作者认为黎道士的诗最能触动病僧的心,而自己的思想很难让世人理解。
颈联:“秋雨凄凄黄叶寺,春风酣酣绿树村。” 意思是说,秋天的细雨洒落在寺院中,黄叶纷飞;春天的和风吹拂着村庄,绿树成荫,生机盎然。
尾联:“曾公九原不可作,一尊破涕诵招魂。” 意思是说,我们敬爱的曾文清公已经离开了这个世界,我们无法再听到他的教诲;只有借酒浇愁,用诗歌来祭奠他,表达我们对他的思念之情。