坐穴藜床愧未能,酌泉聊喜曳枯藤。
诗从病后功殊少,酒到愁边量自增。
事业何由垂竹帛,笑谈空觉负交朋。
兴阑却逐栖鸦返,寂寞西窗已上灯。
晚自白鹿泉上归
坐穴藜床愧未能,酌泉聊喜曳枯藤。
注释:坐在石床上(指白鹿泉上的小石洞),觉得惭愧(因自己没有成就而感到惭愧)。
译文:坐在这石床上,感到惭愧,因为我没有取得像你那样巨大的成就。
赏析:这是作者对自己和对方进行比较,表达自愧不如的情愫。
诗从病后功殊少,酒到愁边量自增。
注释:诗作从生病以后,功夫大减。当忧愁来临时,酒量也自然增加。
译文:自从生病以来,我所做的诗作比以前要少得多。当我忧愁时,酒量也会随之增多。
赏析:这是对自我的一种反思,也是对人生经历的一种感悟,通过这种对比,表达了自己的无奈和辛酸。
事业何由垂竹帛,笑谈空觉负交朋。
注释:我的功名事业,又怎么能像你一样流传千古呢?只是空有笑谈,辜负了朋友的期望。
译文:我的事业又怎么能像你那样流传千古呢?我只是空有笑谈,却辜负了朋友的期望。
赏析:这是一种无奈的自嘲,也是对自己现状的一种不满,表达了一种深深的失落感。
兴阑却逐栖鸦返,寂寞西窗已上灯。
注释:兴致已经阑珊,就随那些栖息的乌鸦回到了家,西窗之下只有灯火通明。
译文:兴致已经阑珊,就随那些栖息的乌鸦回到了家,西窗之下只有灯火通明。
赏析:这是一种孤独的写照,也是对自己生活的无奈,表达了一种深深的寂寞感。