女墙齾齾带斜晖,短棹还从剡曲归。
木叶经霜浑欲尽,人家近水自相依。
逢迎俗客言多忤,颠沛穷途计易非。
雪里闭门殊不恶,故貂虽弊胜无衣。
泛舟
女墙齾齾带斜晖,短棹还从剡曲归。
木叶经霜浑欲尽,人家近水自相依。
逢迎俗客言多忤,颠沛穷途计易非。
雪里闭门殊不恶,故貂虽弊胜无衣。
译文:
在夕阳的余晖下,女墙上斑驳陆离,短棹划过剡中曲折的水道。
树上的叶子经过霜打,几乎要全部落光了,但靠近水的人家还是相互依靠着。
我迎合世俗之客,言语往往不合他们的心意,因此他们常埋怨我。
我四处流浪,贫困潦倒,计划常常被推翻,因此我没有什么可失去。
雪地里关门并不困难,即使我的旧貂皮大衣已经破旧,也总比没有衣服要好。
赏析:
这首诗是作者晚年时的作品,表达了他在漂泊途中对家乡、亲人和过往生活的怀念之情。诗人通过对自然景物的描绘,抒发了自己内心的孤独与无奈,同时也反映了社会现实对他的打击。整首诗语言朴实,意境深远,给人以强烈的感染力。