老翁病起厌端居,随意东西不问途。
霜野草枯鹰欲下,江天云湿雁相呼。
空垣破灶逃租屋,青帽红灯卖酒垆。
未畏还家踏泥潦,园丁持炬小儿扶。
郊行夜归书触目
老翁病起厌端居,随意东西不问途。
霜野草枯鹰欲下,江天云湿雁相呼。
空垣破灶逃租屋,青帽红灯卖酒垆。
未畏还家踏泥潦,园丁持炬小儿扶。
译文:
郊游归来看到满眼的景物触景生情
老翁病后不愿再住在家中,随兴所至四处游走
霜打草地草已枯黄,大雁南飞欲落脚
江上天空云朵湿润,大雁相依呼应鸣叫
荒废的院墙破损的灶台都是逃避赋税的地方
身着青色帽子的卖酒人,红灯照亮的酒垆
他不怕回家时踏进泥泞,是园丁手持火炬,小童搀扶着前行
注释:
- 郊行夜归书触目:在郊游中看到满眼的景物触景生情。
- 老翁病起厌端居:老翁因病而起,不愿再住在家中。
- 随意东西不问途:随意地行走,不去关心路途的方向。
- 霜野草枯鹰欲下:霜打的田野草木枯萎,老鹰想要降落。
- 江天云湿雁相呼:江上的天气阴沉,云层厚重,大雁相互呼唤。
- 空垣破灶逃租屋:废弃的墙壁和破败的灶台都是逃避赋税的地方。
- 青帽红灯卖酒垆:身着青色帽子的卖酒人,红色的灯笼照亮酒垆。
- 未畏还家踏泥潦:他不怕回家时踩进泥泞。
- 园丁持炬小儿扶:园丁手持火把,小童扶着前行。