羸卧将如老景何,小园风月且婆娑。
茶因春困论交密,酒为家贫作态多。
马上元无听鸡句,原头那有饭牛歌。
自怜远屏犹多事,卖药归来买钓蓑。
羸卧
羸弱的身躯将如何度过晚年?小园中的风月依然美丽动人。
茶因春困而与好友谈心密切,酒为贫穷而做出许多动作。
马上没有听到听鸡鸣报晓的声音,原野上哪有牛儿歌唱的声音。
自怜远离家乡还有许多事情需要处理,卖完药后买回鱼竿准备垂钓。
译文:
我身体瘦弱无力,将如何度过人生的晚期?小园之中风和月美,景色依旧。
因为我春日困倦,所以与朋友谈论得更为亲密无间;因为家境贫寒,所以我常常借酒浇愁,做出许多不雅之举。
在马上时没有听到鸡鸣叫醒我的声音,田野之上又哪里会有人吹牛唱歌的声音。
我独自感叹自己远离故土还有很多事情要做,于是卖掉药物,购买了鱼竿,准备去湖边垂钓。
注释:
羸卧 - 身体虚弱无法支撑起身。
羸:身体瘦弱。
卧:躺卧。
将如老景何:又将怎样度过晚年呢?
老景:指老年的生活。
婆娑:《诗经·王风·采葛》中有“彼采葛兮,一日不见,如三月兮”句,这里用以形容小园中风月的美丽动人。
茶因春困论交密:茶因春困而与好友谈心密切。
茶:泛指茶水。
因春困:春天使人困倦,这里用来比喻自己的身体状况。
论交密:与好友交谈亲密。
酒为家贫作态多:酒为贫穷而做出很多不雅举动。
酒:酒食。
作态:做作的样子。
元:通贯,全。
无:没有。
听鸡:听报时之鸡鸣。
句:句子,音节。
上句意思是说在马上的时候听不到鸡叫声,是因为马跑得很快,声音传到耳朵里被风吹散了。
下句意思是说在原野上听不到牛叫声,是因为牛在田里劳作,声音被草丛挡住了。
自怜远屏犹多事:我自怜自己远离家乡还有许多事情要做。
自怜:自我怜惜,自我怜悯。
犹:仍然。
多事:事情多,烦恼多。
卖药归来买钓蓑:卖掉药物,购买鱼竿,准备去湖边垂钓。
卖药:卖药为生。
归:回家。
归来:归来之时。
买钓蓑:购买鱼竿。
蓑:用草编成的雨披或遮阳伞。
赏析:
这首小诗描写了一个衰老之人,身患疾病,但依然乐观向上,热爱生活的情感。诗人通过描述自己在小园中赏花、品茶、饮酒、听鸡、观牛等日常活动,表达了对生活的热爱和对自然的欣赏之情。同时,诗中也透露出诗人对家庭经济状况的担忧和对贫困生活的无奈。